Working with super-diversity in Strasbourg pre-schools: Strengthening the role of teaching support staff

In 2009 Strasbourg Council issued a call for tenders for an in-service training course aimed at nursery school assistants working in the city to enable them to better “communicate with non-French speaking children”. A small team of teachers and researchers from the University of Strasbourg responded to this call, firmly believing in the pivotal role played by nursery assistants in children’s language development given their close daily contact with children and their families. In this article we firstly situate Strasbourg pre-schools within the local and national context, referring to French ministerial policy documents and statistics which reflect the extent and nature of super-diversity in the region. Secondly, we describe, analyse and evaluate the content, approach and impact of this innovative course referring to qualitative data collected from course participants. Findings suggest that nursery school assistants, when empowered with knowledge about language and guided in their exploration of approaches which support language development, can help early learners to bridge the gap between home and school. A deeper appreciation of the complexities of plurilingual repertoire and multiple identity construction appear to reinforce confidence to meet the challenges of super-diversity at pre-school and strengthen nursery assistants in their role as caring professionals.

[1]  S. Vertovec Super-diversity and its implications , 2007, Celebrating 40 Years of Ethnic and Racial Studies.

[2]  Cyrielle Crouteix Le loup qui voulait changer de couleur , 2015 .

[3]  A. Young Unpacking teachers’ language ideologies: attitudes, beliefs, and practiced language policies in schools in Alsace, France , 2014 .

[4]  Sara Kennedy,et al.  Language awareness: a world of perspectives , 2014 .

[5]  D. Diego Auto) biographical Methodologies to Enhance Learning and Perspectives , 2013 .

[6]  Andrea Young 9. Pour une meilleure prise en compte de la diversité linguistique et culturelle des jeunes enfants : un exemple de formation d'assistantes de maternelle , 2013 .

[7]  Wasyl Cajkler,et al.  Multilingual primary classrooms: an investigation of first year teachers’ learning and responsive teaching , 2012 .

[8]  Nathalie Thomauske The relevance of multilingualism for teachers and immigrant parents in early childhood education and care in Germany and in France , 2011 .

[9]  di-info-pod unistra.fr Fostering self-esteem in the French primary classroom through the use of personal, social and citizenship education , 2011 .

[10]  Frances Giampapa,et al.  Identity Texts: The collaborative creation of power in multilingual schools , 2011 .

[11]  Anastasia Gkaintartzi,et al.  “She is a very good child but she doesn’t speak”: The invisibility of children's bilingualism and teacher ideology , 2011 .

[12]  S. Vertovec Towards post-multiculturalism? Changing communities, conditions and contexts of diversity: Towards post-multiculturalism , 2010 .

[13]  M. Plaza,et al.  Bilinguisme, plurilinguisme et petite enfance : Intérêt de la prise en compte du contexte linguistique de l'enfant dans l'évaluation et le soin des difficultés de développement précoce , 2010 .

[14]  B. Flores,et al.  Teachers’ Characteristics and Attitudinal Beliefs About Linguistic and Cultural Diversity , 2009 .

[15]  G. Noiriel,et al.  Ces Alsaciens venus d'ailleurs : cent cinquante ans d'immigration en Alsace , 2009 .

[16]  Andrea Young,et al.  Former les professeurs stagiaires à la diversité linguistique à l'école , 2009 .

[17]  Charlotte Murakami ‘Everybody is Just Fumbling Along’: An Investigation of Views Regarding EAL Training and Support Provisions in a Rural Area , 2008 .

[18]  J. Cummins Total Immersion or Bilingual Education? Findings of International Research on Promoting Immigrant Children’s Achievement in the Primary School , 2008 .

[19]  Emily Farrell,et al.  Developing Literacy in Second Language Learners: Report of the National Literacy Panel on Language-Minority Children and Youth , 2008 .

[20]  M. Clarke Language Policy and Language Teacher Education in the United Arab Emirates , 2007 .

[21]  Christine Hélot Du bilinguisme en famille au plurilinguisme à l'école , 2007 .

[22]  V. Castellotti VERS LA CONSTRUCTION D'UNE ECOLE ET D'UNE SOCIETE PLURIELLES : DES NOTIONS EN DEBAT, DES ORIENTATIONS A CONSTRUIRE , 2006 .

[23]  C. Hélot,et al.  The Notion of Diversity in Language Education: Policy and Practice at Primary Level in France , 2005 .

[24]  Roula Tsokalidou Raising ‘Bilingual Awareness’ in Greek Primary Schools , 2005 .

[25]  Neil Humphrey,et al.  The Death of the Feel-Good Factor? , 2004 .

[26]  C. Hélot,et al.  Bilingualism and Language Education in French Primary Schools: Why and How Should Migrant Languages be Valued? , 2002 .

[27]  M. Moro Enfants d'ici venus d'ailleurs , 2002 .

[28]  Ellen Bialystok,et al.  Bilingualism in development: Language, literacy, and cognition. , 2001 .

[29]  A. Maalouf Les identités meurtrières , 1998 .

[30]  M. Byram Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence , 1997 .

[31]  Dahoun Zerdalia Les couleurs du silence : le mutisme des enfants de migrants , 1995 .

[32]  Luis C. Moll,et al.  Funds of knowledge for teaching: Using a qualitative approach to connect homes and classrooms , 1992 .

[33]  Denis Lawrence,et al.  Enhancing self-esteem in the classroom , 1988 .

[34]  R. Burns Self-Concept Development and Education , 1982 .