A Comparative Study of Online Resources for Extracting Target Language Translation
暂无分享,去创建一个
[1] Namita Mittal,et al. Exploring Bilingual Word Vectors for Hindi-English Cross-Language Information Retrieval , 2016, ICIA.
[2] Marie-Francine Moens,et al. Cross-language information retrieval models based on latent topic models trained with document-aligned comparable corpora , 2013, Information Retrieval.
[3] Gareth J. F. Jones,et al. A Comparative Study of Online Translation Services for Cross Language Information Retrieval , 2015, WWW.
[4] Namita Mittal,et al. Exploiting Wikipedia API for Hindi-english Cross-language Information Retrieval☆ , 2016 .
[5] Pushpak Bhattacharyya,et al. OWNS: Cross-lingual Word Sense Disambiguation Using Weighted Overlap Counts and Wordnet Based Similarity Measures , 2010, SemEval@ACL.
[6] Philipp Cimiano,et al. Exploiting Wikipedia for cross-lingual and multilingual information retrieval , 2012, Data Knowl. Eng..
[7] Leah S. Larkey,et al. Hindi CLIR in thirty days , 2003, TALIP.
[8] Namita Mittal,et al. Cross Lingual Information Retrieval (CLIR): Review of Tools, Challenges and Translation Approaches , 2016 .
[9] Raghavendra Udupa,et al. Crosslingual Information Retrieval System Enhanced with Transliteration Generation and Mining , 2010 .
[10] Namita Mittal,et al. Cross-Lingual Information Retrieval: A Dictionary-Based Query Translation Approach , 2018 .
[11] Roger B. Bradford,et al. Combining Modern Machine Translation Software with LSI for Cross-Lingual Information Processing , 2014, 2014 11th International Conference on Information Technology: New Generations.
[12] A. Kumaran,et al. Cross-Lingual Information Retrieval System for Indian Languages , 2008, IJCNLP.
[13] Prasad Pingali,et al. Statistical Transliteration for Cross Langauge Information Retrieval using HMM alignment and CRF , 2008, IJCNLP 2008.
[14] Jian-Yun Nie,et al. Cross-language information retrieval based on parallel texts and automatic mining of parallel texts from the Web , 1999, SIGIR '99.