Scientific writing assistance for non-native speakers of English: shifting right on the interactivity spectrum
暂无分享,去创建一个
[1] Françoise Salager-Meyer,et al. Scientific Publishing in Developing Countries: Challenges for the Future. , 2008 .
[2] John M. Swales,et al. Genre Analysis: English in Academic and Research Settings , 1993 .
[3] Didier Carnet,et al. Letters to the editor: Still vigorous after all these years?: A presentation of the discursive and linguistic features of the genre , 2006 .
[4] John M. Swales,et al. Commentary for Academic Writing for Graduate Students: Essential Tasks and Skills , 2004 .
[5] Ken Hyland,et al. Activity and evaluation: reporting practices in academic writing , 2002 .
[6] Susan Birch-Bécaas,et al. Help on the spot: online assistance for writing scientific English , 2008 .
[7] Davide Simone Giannoni,et al. Medical Writing at the Periphery: The Case of Italian Journal Editorials. , 2008 .
[8] Christine B. Feak,et al. How authors can cope with the burden of English as an international language. , 2006, Chest.
[9] John Flowerdew,et al. Shaping Chinese novice scientists' manuscripts for publication , 2007 .
[10] John R. Benfield,et al. The language of science , 2000 .
[11] John Flowerdew,et al. Scholarly writers who use English as an Additional Language: What can Goffman's ''Stigma'' tell us? , 2008 .
[12] A. Hopkins,et al. A GENRE-BASED INVESTIGATION OF THE DISCUSSION SECTIONS IN ARTICLES AND DISSERTATIONS , 1988 .
[13] A. Okamura,et al. Two types of strategies used by Japanese scientists, when writing research articles in English , 2006 .
[14] B. Charlton,et al. How can the English-language scientific literature be made more accessible to non-native speakers? Journals should allow greater use of referenced direct quotations in 'component-oriented' scientific writing. , 2007, Medical hypotheses.
[15] Maggie Charles,et al. Reconciling top-down and bottom-up approaches to graduate writing: Using a corpus to teach rhetorical functions , 2007 .
[16] Diane Belcher,et al. Seeking acceptance in an English-only research world , 2007 .
[17] J. Benfield. Cardiothoracic surgeons divided by a common language. , 2007, The Annals of thoracic surgery.
[18] Shirley Carter-Thomas,et al. When practice belies ‘theory’: Form, function and frequency of if-conditionals in specialised discourse , 2008 .
[19] Hilary Nesi,et al. PUBLISHING RESEARCH IN A SECOND LANGUAGE: THE CASE OF SUDANESE CONTRIBUTORS TO INTERNATIONAL MEDICAL JOURNALS , 2008 .
[20] Sedef Uzuner,et al. Multilingual Scholars' Participation in Core/Global Academic Communities: A Literature Review. , 2008 .
[21] Robert C. Weissberg,et al. Writing Up Research: Experimental Research Report Writing for Students of English , 1990 .
[22] Christine Ros,et al. The use of online electronic information resources in scientific research: The case of neuroscience , 2007 .