Are Usability Assessment Techniques Reliable in Non‐Western Cultures?

This paper describes an exploratory study conducted to examine the efficacy of the global‐software development lifecycle (global‐SDLC), a Western software development approach employed to derive software for the global market. In the study, the global‐SDLC was applied to adapt a US English spreadsheet for a non‐Western market; in particular, the spreadsheet was adapted to accommodate Bahasa Melayu (Malaysia's national language). Malaysians were recruited to evaluate the usability of the spreadsheet utilising three prevalent (Western originated) usability assessment techniques, namely, think aloud, questionnaire, and interview. The design and implementation phase of the global‐SDLC were found to be efficacious. However, the results of the usability evaluation‐the last phase of global‐SDLC‐were found to be inconsistent. These inconsistencies may be attributed to the computer experience as well as the cultural attributes of the participants in the study. Implications of the findings and further work were also discussed.

[1]  Nadine Kano,et al.  Developing International Software for Windows 95 and Windows NT , 1995 .

[2]  Dai Griffiths,et al.  Translating software: what it means and what it costs for small cultures and large cultures , 1994 .

[3]  B. Thomas,et al.  Usability Evaluation In Industry , 1996 .

[4]  L. Herman Towards effective usability evaluation in Asia: cross-cultural differences , 1996, Proceedings Sixth Australian Conference on Computer-Human Interaction.

[5]  George V. Kissel The effect of computer experience on subjective and objective software usability measures , 1995, CHI '95.

[6]  Donald L. Day Editorial: Shared Values and Shared Interfaces: The Role of Culture in the Globalisation of Human-Computer Systems , 1998, Interact. Comput..

[7]  Emmanuel Uren Annotated bibliography on internationalization and localization , 1997, ASTR.

[8]  Jakob Nielsen,et al.  Designing User Interfaces for International Use , 1990 .

[9]  W. Buxton Human-Computer Interaction , 1988, Springer Berlin Heidelberg.

[10]  Nancy Hoft Developing a cultural model , 1996 .

[11]  Susan M. Dray Designing for the rest of the world: a consultant's observation , 1996, INTR.

[12]  Jack Levin,et al.  Elementary Statistics in Social Research , 1974 .

[13]  J. B. Brooke,et al.  SUS: A 'Quick and Dirty' Usability Scale , 1996 .

[14]  Dave Taylor Global Software: Developing Applications for the International Market , 1992 .

[15]  Jakob Nielsen,et al.  Chapter 4 – The Usability Engineering Lifecycle , 1993 .

[16]  Tony Fernandes,et al.  Global interface design , 1994, CHI Conference Companion.

[17]  Elisa del Galdo Internationalization and translation: some guidelines for the design of human-computer interfaces , 1990 .

[18]  Robert Howard,et al.  Software Internationalization and Localization: An Introduction , 1993 .

[19]  V. Rich Personal communication , 1989, Nature.

[20]  Tom Madell,et al.  Developing and Localizing International Software , 1994 .

[21]  Jakob Nielsen,et al.  Usability testing of international interfaces , 1990 .

[22]  Corporate Digital Equipment Corp. Digital guide to developing international software , 1991 .

[23]  Rosalie A. Zobel-Pocock International user interfaces , 1990 .

[24]  Jane M. Carey,et al.  Creating Global Software: A Conspectus and Review , 1998, Interact. Comput..

[25]  Patricia Russo,et al.  How fluent is your interface?: designing for international users , 1993, INTERCHI.

[26]  G. Hofstede,et al.  Cultures and Organizations: Software of the Mind , 1991 .

[27]  Jakob Nielsen,et al.  Usability engineering , 1997, The Computer Science and Engineering Handbook.