Language integration in bilingual sentence production.

[1]  Vincenzo Lombardo,et al.  Cross-Linguistic Perspectives on Language Processing , 2001 .

[2]  Christoph Scheepers,et al.  Syntactic priming of relative clause attachments: persistence of structural configuration in sentence production , 2003, Cognition.

[3]  R. Hartsuiker,et al.  Syntactic priming persists while the lexical boost decays : Evidence from written and spoken dialogue , 2008 .

[4]  Robert J. Hartsuiker,et al.  One or more labels on the bottles? Notional concord in Dutch and French , 1996 .

[5]  Alexandra A. Cleland,et al.  Syntactic co-ordination in dialogue , 2000, Cognition.

[6]  A. Colomé,et al.  Lexical Activation in Bilinguals' Speech Production: Language-Specific or Language-Independent? , 2001 .

[7]  Victor S. Ferreira,et al.  The persistence of optional complementizer production: Why saying “that” is not saying “that” at all , 2003 .

[8]  Jill Hohenstein,et al.  Is he floating across or crossing afloat? Cross-influence of L1 and L2 in Spanish–English bilingual adults , 2006 .

[9]  M. Pickering,et al.  Is Syntax Separate or Shared Between Languages? , 2004, Psychological science.

[10]  J. Hirsch,et al.  Distinct cortical areas associated with native and second languages , 1997, Nature.

[11]  F. Cuetos,et al.  Cross-linguistic differences in parsing: Restrictions on the use of the Late Closure strategy in Spanish , 1988, Cognition.

[12]  D. Green,et al.  Lemma selection without inhibition of languages in bilingual speakers , 1998, Bilingualism: Language and Cognition.

[13]  Zenzi M. Griffin,et al.  Conceptual structure modulates structural priming in the production of complex sentences. , 2003, Journal of memory and language.

[14]  J. Kroll,et al.  Category Interference in Translation and Picture Naming: Evidence for Asymmetric Connections Between Bilingual Memory Representations , 1994 .

[15]  W. S. Murray,et al.  Conceptual Effects in Sentence Priming: A Cross-Linguistic Perspective , 2000 .

[16]  Michael T. Ullman,et al.  The neural basis of lexicon and grammar in first and second language: the declarative/procedural model , 2001 .

[17]  Wido La Heij,et al.  Semantic facilitation and semantic interference in word translation: Implications for models of lexical access in language production , 2003 .

[18]  R. Hartsuiker,et al.  Word order priming in written and spoken sentence production , 2000, Cognition.

[19]  Paola E. Dussias,et al.  The effect of exposure on syntactic parsing in Spanish–English bilinguals , 2007, Bilingualism: Language and Cognition.

[20]  E. Nicoladis Cross-linguistic transfer in adjective–noun strings by preschool bilingual children , 2006, Bilingualism: Language and Cognition.

[21]  Alexandra A. Cleland,et al.  The use of lexical and syntactic information in language production: Evidence from the priming of noun-phrase structure , 2003 .

[22]  C. Pallier,et al.  Syntax production in bilinguals , 2006, Neuropsychologia.

[23]  K. Bot A bilingual production model: Levelt’s ‘speaking’ model adapted , 2003 .

[24]  Kathryn Bock,et al.  Closed-class immanence in sentence production , 1989, Cognition.

[25]  T. Desmet,et al.  Cross-linguistic priming of syntactic hierarchical configuration information , 2006 .

[26]  Franco Fabbro,et al.  LANGUAGE DISORDERS IN BILINGUAL PATIENTS AFTER THALAMIC LESIONS , 1997, Journal of Neurolinguistics.

[27]  M. Pickering,et al.  The representation of lexical and syntactic information in bilinguals: Evidence from syntactic priming , 2007 .

[28]  Margarita Kaushanskaya,et al.  Cross-linguistic transfer and borrowing in bilinguals , 2007, Applied Psycholinguistics.

[29]  Brian Butterworth,et al.  Constructing Subject-Verb Agreement in Speech: The Role of Semantic and Morphological Factors , 1995 .

[30]  Robert J. Hartsuiker,et al.  Priming Word Order in Sentence Production , 1999 .

[31]  Albert Costa,et al.  Is lexical selection in bilingual speech production language-specific? Further evidence from Spanish–English and English–Spanish bilinguals , 1999, Bilingualism: Language and Cognition.

[32]  Angeliki Salamoura,et al.  Lexical Activation of Cross-Language Syntactic Priming. , 2006 .

[33]  R. Schreuder,et al.  Producing words in a foreign language: Can speakers prevent interference from their first language? , 1998, Bilingualism: Language and Cognition.

[34]  M. Pickering,et al.  The Representation of Verbs: Evidence from Syntactic Priming in Language Production , 1998 .

[35]  Claudia Felser,et al.  How native-like is non-native language processing? , 2006, Trends in Cognitive Sciences.

[36]  Robert J. Hartsuiker,et al.  Language production and working memory: The case of subject-verb agreement , 2006 .

[37]  Angeliki Salamoura,et al.  Processing verb argument structure across languages: Evidence for shared representations in the bilingual lexicon , 2007, Applied Psycholinguistics.

[38]  M. Potter,et al.  Lexical and conceptual representation in beginning and proficient bilinguals , 1984 .

[39]  C Ruiz,et al.  Activation of lexical and syntactic target language properties in translation. , 2008, Acta psychologica.

[40]  Kathleen M. Eberhard,et al.  The Accessibility of Conceptual Number to the Processes of Subject–Verb Agreement in English☆☆☆ , 1999 .

[41]  Paola E. Dussias,et al.  Spanish-English L2 speakers' use of subcategorization bias information in the resolution of temporary ambiguity during second language reading. , 2008, Acta psychologica.

[42]  P. J. Meijer,et al.  Building syntactic structures in speaking: a bilingual exploration. , 2003, Experimental psychology.

[43]  Delia Greth,et al.  Production of subject-verb agreement in Spanish as a second language. , 2003, Experimental psychology.

[44]  J. K. Bock Syntactic persistence in language production , 1986, Cognitive Psychology.

[45]  Albert Costa,et al.  The lexical bias effect in bilingual speech production: Evidence for feedback between lexical and sublexical levels across languages , 2006, Psychonomic bulletin & review.

[46]  Brian Butterworth,et al.  Subject-verb agreement in Spanish and English: Differences in the role of conceptual constraints , 1996, Cognition.

[47]  Michele Miozzo,et al.  Evidence for a cascade model of lexical access in speech production. , 2002, Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition.

[48]  Alissa Melinger,et al.  Lexically-driven syntactic priming , 2005, Cognition.

[49]  Robert J. Hartsuiker,et al.  Agrammatic Production of Subject–Verb Agreement: The Effect of Conceptual Number , 1999, Brain and Language.

[50]  Kathryn Bock,et al.  Structural priming across languages , 2003 .

[51]  Albert Costa,et al.  Does bilingualism hamper lexical access in speech production? , 2008, Acta psychologica.

[52]  Robert J Hartsuiker,et al.  Shared syntactic representations in bilinguals: Evidence for the role of word-order repetition. , 2007, Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition.

[53]  Anne Cutler,et al.  A theory of lexical access in speech production , 1999, Behavioral and Brain Sciences.

[54]  W. Levelt,et al.  Speaking: From Intention to Articulation , 1990 .

[55]  R. Hartsuiker,et al.  Syntactic Persistence in Dutch , 1998, Language and speech.

[56]  M. Pickering,et al.  Syntactic priming in language production , 1999, Trends in Cognitive Sciences.

[57]  C. J. Price,et al.  An fMRI Study of Syntactic Adaptation , 2004, Journal of Cognitive Neuroscience.

[58]  V. Ferreira,et al.  The functions of structural priming , 2006, Language and cognitive processes.

[59]  M. Potter,et al.  Syntactic Priming in Immediate Recall of Sentences , 1998 .

[60]  G. Dell,et al.  Persistent structural priming from language comprehension to language production , 2007, Cognition.

[61]  M. Pickering,et al.  Constituent structure is formulated in one stage. , 2002 .

[62]  M. Corley,et al.  Syntactic priming in English sentence production: Categorical and latency evidence from an Internet-based study , 2002, Psychonomic bulletin & review.

[63]  C. Felser,et al.  Grammatical processing in language learners , 2006, Applied Psycholinguistics.