»C’est canard« — »C’est un vert«. Der Artikelgebrauch im frühen gesteuerten Erwerb des Französischen
暂无分享,去创建一个
[1] Rod Ellis,et al. Instructed second language acquisition : learning in the classroom , 1990 .
[2] S. Gass,et al. Language transfer in language learning , 1985 .
[3] Derek Bickerton,et al. Linguistics: The Cambridge Survey: Creole languages and the bioprogram , 1988 .
[4] Robin C. Scarcella,et al. ON ROUTINES AND PATTERNS IN LANGUAGE ACQUISITION AND PERFORMANCE1 , 1978 .
[5] Inge Bartning,et al. C'est in native and non–native spoken French , 1997 .
[6] N. Vincent. Tra grammatica e grammaticalizzazione: articoli e clitici nelle lingue (italo-)romanze , 1998 .
[7] Inge Bartning. Gender agreement in L2 French: Pre-advanced vs advanced learners , 2000 .
[8] Das Lexikon im Spracherwerb , 1999 .
[9] J. Mcwhorter. Towards a new model of creole genesis , 1997 .
[10] Klaus von Heusinger,et al. Salienz und Referenz : der Epsilonoperator in der Semantik der Nominalphrase und anaphorischer Pronomen , 1997 .
[11] Inge Bartning. L’apprenant dit avancé et son acquisition d’une langue étrangère. Tour d’horizon et esquisse d’une caractérisation de la variété avancée , 1997 .
[12] M. Selting. Gesprächsanalytisches Transkriptionssystem (GAT): 2102 , 1998 .
[13] H. Hügel. Handbuch populäre Kultur : Begriffe, Theorien und Diskussionen , 2003 .
[14] Eve V. Clark,et al. The Lexicon in Acquisition , 1996 .
[15] T. Eitz,et al. Zeitgeschichtliches Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache , 2002 .
[16] A. Bertin. Claire Blanche-Benveniste, Le français parlé - études grammaticales, Paris, Éditions du CNRS, Collection « Sciences du langage », 1990 , 1993 .
[17] M. Bierwisch. Universal Grammar and the Basic Variety , 1997 .
[18] Susanne Elizabeth Carroll,et al. Input and Evidence: The raw material of second language acquisition , 2001 .
[19] Christopher Lyons. Definiteness by Christopher Lyons , 1999 .
[20] Lee Ann Weeks,et al. Cross-linguistic Research on Early Grammatical Mapping , 1990 .
[21] D. Bickerton. The roots of language , 2016 .
[22] P. Bange. À propos de la communication et de l’apprentissage de L2 (notamment dans ses formes institutionnelles) , 1992 .
[23] Peter Koch,et al. Gesprochene Sprache in der Romania: Französisch, Italienisch, Spanisch , 1990 .
[24] R. Epstein. The development of the definite article in French , 1994 .
[25] Pieter Muysken,et al. Linguistics: The Cambridge Survey: Are creoles a special type of language? , 1988 .
[26] C. Blanche-Benveniste,et al. Le français parlé : études grammaticales , 1990 .
[27] W. Klein,et al. The Basic Variety (or: Couldn't natural languages be much simpler?) , 1997 .
[28] Monika Rothweiler. Spracherwerb und Grammatik : Linguistische Untersuchungen zum Erwerb von Syntax und Morphologie , 1990 .
[29] S. Corder. A Role for the Mother Tongue , 1992 .
[30] Clive Perdue,et al. Utterance Structure: Developing grammars again , 1992 .
[31] Quel profil d’apprenant ? Réflexions méthodologiques , 1994 .
[32] A. Wierlacher,et al. Handbuch interkulturelle Germanistik , 2003 .
[33] Relating gender errors to morphosyntax and lexicon in advanced French interlanguage , 2000 .
[34] J. McWhorter,et al. The worlds simplest grammars are creole grammars , 2001 .
[35] Annette Karmiloff-Smith,et al. A Functional Approach to Child Language: A Study of Determiners and Reference , 1979 .
[36] C. Corne. Mauritian Creole Reflexives , 1988 .
[37] Helga Kotthoff. Pro und Kontra in der Fremdsprache : pragmatische Defizite in interkulturellen Argumentationen , 1989 .