暂无分享,去创建一个
Andrei Popescu-Belis | Claudiu Musat | Michael Baeriswyl | Pierre-Edouard Honnet | C. Musat | Michael Baeriswyl | Andrei Popescu-Belis | Pierre-Edouard Honnet
[1] Yoshua Bengio,et al. A Character-level Decoder without Explicit Segmentation for Neural Machine Translation , 2016, ACL.
[2] Philip N. Garner,et al. Automatic speech recognition and translation of a Swiss German dialect: Walliserdeutsch , 2014, INTERSPEECH.
[3] Chris Callison-Burch,et al. Machine Translation of Arabic Dialects , 2012, NAACL.
[4] Yves Scherrer,et al. Normalising orthographic and dialectal variants for the automatic processing of Swiss German , 2015 .
[5] Jason Lee,et al. Fully Character-Level Neural Machine Translation without Explicit Segmentation , 2016, TACL.
[6] Sylvia Moosmüller,et al. Orthographic encoding of the Viennese dialect for machine translation , 2013 .
[7] Charles V. J. Russ,et al. The German Language Today: A Linguistic Introduction , 1994 .
[8] Charles V. J. Russ,et al. The Dialects of Modern German: A Linguistic Survey , 1991 .
[9] Daniel Marcu,et al. Statistical Phrase-Based Translation , 2003, NAACL.
[10] Yves Scherrer. Machine translation into multiple dialects: The example of Swiss German , 2012 .
[11] Salim Roukos,et al. Bleu: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation , 2002, ACL.
[12] Yves Scherrer,et al. ArchiMob - A Corpus of Spoken Swiss German , 2016, LREC.
[13] Richard Socher,et al. Quasi-Recurrent Neural Networks , 2016, ICLR.
[14] Kevin Knight,et al. Deciphering Related Languages , 2017, EMNLP.
[15] Yoshua Bengio,et al. Neural Machine Translation by Jointly Learning to Align and Translate , 2014, ICLR.
[16] David Yarowsky,et al. Toward Statistical Machine Translation without Parallel Corpora , 2012, EACL 2012.
[17] Rico Sennrich,et al. Neural Machine Translation of Rare Words with Subword Units , 2015, ACL.
[18] Yves Scherrer,et al. Automatic normalisation of the Swiss German ArchiMob corpus using character-level machine translation , 2016, KONVENS.
[19] William Lewis,et al. Crisis MT: Developing A Cookbook for MT in Crisis Situations , 2011, WMT@EMNLP.
[20] Chris Callison-Burch,et al. Combining Bilingual and Comparable Corpora for Low Resource Machine Translation , 2013, WMT@ACL.
[21] Preslav Nakov,et al. WERD: Using social text spelling variants for evaluating dialectal speech recognition , 2017, 2017 IEEE Automatic Speech Recognition and Understanding Workshop (ASRU).
[22] Elvira Glaser,et al. Kleiner Sprachatlas der deutschen Schweiz , 2013 .
[23] Philipp Koehn,et al. Findings of the 2014 Workshop on Statistical Machine Translation , 2014, WMT@ACL.
[24] William Lewis,et al. Haitian Creole: How to Build and Ship an MT Engine from Scratch in 4 days, 17 hours, & 30 minutes , 2010, EAMT.
[25] Stella Markantonatou,et al. METIS-II: low resource machine translation , 2008, Machine Translation.
[26] Chris Callison-Burch,et al. End-to-end statistical machine translation with zero or small parallel texts , 2016, Nat. Lang. Eng..
[27] José A. R. Fonollosa,et al. Character-based Neural Machine Translation , 2016, ACL.
[28] Yoshua Bengio,et al. Learning Phrase Representations using RNN Encoder–Decoder for Statistical Machine Translation , 2014, EMNLP.
[29] George Kurian,et al. Google's Neural Machine Translation System: Bridging the Gap between Human and Machine Translation , 2016, ArXiv.
[30] Yves Scherrer,et al. Generating Swiss German sentences from Standard German: a multi-dialectal approach , 2012 .