Monitoring Bilingualism: Pedagogical Implications of the Bilingual Tandem Analyser

Tandem learning is the collaborative learning partnership of two language learners with complementary language combinations, for example an Irish student learning German and a German student learning English. One of the major principles in tandem learning, apart from reciprocity and learner autonomy, is balanced bilingualism. While learners may find it relatively easy to control their bilingualism in email exchanges, it is not so easy to do so in synchronous text-based exchanges in object-oriented multi-user domains (MOOs), where measurements of bilingualism are often crude and inaccurate. The purpose of this paper is twofold. First, we wanted to develop and test a computerized tool, the Bilingual Tandem Analyser, that automatically analyzes and provides feedback on the languages that are used during a "live" exchange. Second, we wanted to implement the tool in a bilingual exchange between German and Irish students to see whether the balance in bilingualism improved. Our results show that the Bilingual Tandem Analyser is quick, reliable, and highly accurate for the four languages tested. When implementing the tool, we noticed that there is a noticeable improvement towards more balanced exchanges but that more work is needed on the pedagogical implementation.

[1]  Lesley Shield MOO as a language learning tool , 2003 .

[2]  Klaus Schwienhorst,et al.  Learner Autonomy and Tandem Learning: Putting Principles Into Practice in Synchronous and Asynchronous Telecommunications Environments , 2003 .

[3]  Ken Beatty,et al.  Teaching and Researching Computer-Assisted Language Learning , 2003 .

[4]  Klaus Schwienhorst Neither Here Nor There? Learner Autonomy and Intercultural Factors in CALL Environments , 2003 .

[5]  David Little,et al.  A Guide to Language Learning in Tandem via the Internet. CLCS Occasional Paper No. 46. , 1996 .

[6]  Klaus Schwienhorst,et al.  Virtual reality and learner autonomy in second language acquisition , 2001 .

[7]  Marie Christine Appel,et al.  Tandem Language Learning by E-Mail: Some Basic Principles and a Case Study. CLCS Occasional Paper No. 54. , 1999 .

[8]  W. B. Cavnar,et al.  N-gram-based text categorization , 1994 .

[9]  Markus Kötter,et al.  Negotiation of Meaning and Codeswitching in Online Tandems , 2003 .

[10]  Susana M. Sotillo Discourse Functions and Syntactic Complexity in Synchronous and Asynchronous Communication , 2000 .

[11]  Lesley Shield,et al.  Fostering (pro)active language learning through MOO , 2000 .

[12]  Breffni O'Rourke,et al.  Form-Focused Interaction in Online Tandem Learning. , 2013 .

[13]  Klaus Schwienhorst,et al.  In two minds? Learner attitudes to bilingualism and the bilingual tandem analyser , 2005 .

[14]  Klaus Schwienhorst,et al.  Native-Speaker/Non-Native-Speaker Discourse in the MOO: Topic Negotiation and Initiation in a Synchronous Text-Based Environment , 2004 .

[15]  Tony Mullen,et al.  Pedagogical considerations for a web-based tandem language learning environment , 2000, Comput. Educ..