The ACL RD-TEC: A Dataset for Benchmarking Terminology Extraction and Classification in Computational Linguistics
暂无分享,去创建一个
[1] Kyo Kageura,et al. METHODS OF AUTOMATIC TERM RECOGNITION : A REVIEW , 1996 .
[2] علي ا لحسن. المصطلح و الترجمة = Terminology and Translation , 2014 .
[3] Behrang Q. Zadeh,et al. Investigating Context Parameters in Technology Term Recognition , 2014, COLING 2014.
[4] Juan C. Sager,et al. Terminology: Theory, methods and applications , 1999 .
[5] Min-Yen Kan,et al. Logical Structure Recovery in Scholarly Articles with Rich Document Features , 2010, Int. J. Digit. Libr. Syst..
[6] Warren Harrison. Eating Your Own Dog Food , 2006, IEEE Softw..
[7] Ben Bradford,et al. Oxford Handbooks Online , 2015 .
[8] A. Campo. The reception of Eugen Wüster’s work and the development of terminology , 2013 .
[9] Khurshid Ahmad,et al. The head-modifier principle and multilingual term extraction , 2005, Natural Language Engineering.
[10] Adeline Nazarenko,et al. Evaluating Term Extraction , 2009, RANLP.
[11] Stefan Evert,et al. The Statistics of Word Cooccur-rences: Word Pairs and Collocations , 2004 .
[12] Andrew Feenberg,et al. Philosophy of technology , 2015 .
[13] EUGEN WÜSTER,et al. DIE ALLGEMEINE TERMINOLOGIELEHRE – EIN GRENZGEBIET ZWISCHEN SPRACHWISSENSCHAFT, LOGIK, ONTOLOGIE, INFORMATIK UND DEN SACHWISSENSCHAFTEN , 1974 .
[14] Gambier,et al. Handbook of Translation Studies : Volume 1 , 2010 .
[15] P. Kleingeld,et al. The Stanford Encyclopedia of Philosophy , 2013 .
[16] Slava M. Katz,et al. Technical terminology: some linguistic properties and an algorithm for identification in text , 1995, Natural Language Engineering.
[17] Dan Klein,et al. Feature-Rich Part-of-Speech Tagging with a Cyclic Dependency Network , 2003, NAACL.
[18] Hiroshi Nakagawa. Automatic term recognition based on statistics of compound nouns , 2000 .
[19] Pamela Faber,et al. A Cognitive Linguistics View of Terminology and Specialized Language , 2012 .
[20] Evelyne Tzoukermann,et al. NLP for Term Variant Extraction: Synergy Between Morphology, Lexicon, and Syntax , 1999 .
[21] Ulrich Heid,et al. Term candidate extraction for terminography and CAT: an overview of TTC , 2012 .
[22] Simonetta Montemagni,et al. A Contrastive Approach to Multi-word Extraction from Domain-specific Corpora , 2010, LREC.
[23] Juan C. Sager,et al. A practical course in terminology processing , 1990 .
[24] Nikola Ljubešić,et al. Term Extraction, Tagging, and Mapping Tools for Under-Resourced Languages , 2012 .
[25] Thierry Hamon,et al. Improving Term Extraction with Terminological Resources , 2006, FinTAL.
[26] Hans Wortmann,et al. Textractor: A Framework for Extracting Relevant Domain Concepts from Irregular Corporate Textual Datasets , 2010, BIS.
[27] Patrick Drouin,et al. Detection of Domain Specific Terminology Using Corpora Comparison , 2004, LREC.
[28] Fidelia Ibekwe-SanJuan,et al. Introduction: application-driven terminology engineering , 2005 .
[29] Gabriel Bernier-Colborne,et al. Creating a test corpus for term extractors through term annotation. , 2014 .
[30] Horacio Rodríguez,et al. Evaluation of terms and term extraction systems: A practical approach , 2007 .
[31] K. Bretonnel Cohen,et al. Concept annotation in the CRAFT corpus , 2012, BMC Bioinformatics.
[32] Dragomir R. Radev,et al. The ACL Anthology Reference Corpus: A Reference Dataset for Bibliographic Research in Computational Linguistics , 2008, LREC.
[33] D. Maynard. Term recognition using combined knowledge sources , 1999 .
[34] Goran Nenadic,et al. Mining methodologies from NLP publications: A case study in automatic terminology recognition , 2012, Comput. Speech Lang..
[35] Mark Dredze,et al. Entity Linking: Finding Extracted Entities in a Knowledge Base , 2013, Multi-source, Multilingual Information Extraction and Summarization.
[36] Marie-Claude L'Homme,et al. Terminologies and Taxonomies , 2015 .
[37] M. Teresa Cabré Castellví,et al. Theories of terminology. Their description, prescription and explanation , 2003 .
[38] Sophia Ananiadou,et al. A Methodology for Automatic Term Recognition , 1994, COLING.
[39] Patrick Drouin,et al. Term extraction using non-technical corpora as a point of leverage , 2003 .
[40] Iryna Gurevych,et al. Mining Multiword Terms from Wikipedia , 2012 .
[41] Beatrice Daille,et al. Combined approach for terminology extraction: lexical statistics and linguistic filtering , 1995 .
[42] Natalia Grabar,et al. Automatic Acquisition of Morphological Knowledge for Medical Language Processing , 1999, AIMDM.
[43] Behrang Q. Zadeh,et al. Evaluation of Technology Term Recognition with Random Indexing , 2014, LREC.
[44] Ron Artstein,et al. Survey Article: Inter-Coder Agreement for Computational Linguistics , 2008, CL.
[45] Jun'ichi Tsujii,et al. GENIA corpus - a semantically annotated corpus for bio-textmining , 2003, ISMB.
[46] Ralph Grishman,et al. Message Understanding Conference- 6: A Brief History , 1996, COLING.
[47] Y. Gambier,et al. Handbook of Translation Studies , 2021, Handbook of Translation Studies.
[48] Kyo Kageura,et al. On the Study of Dynamics of Terminology: a Proposal of a Theoretical Framework ($%+4+ *&3.06-,4!"'#)531/2 , 1999 .
[49] Sophia Ananiadou,et al. The C-value/NC-value Method of Automatic Recognition for Multi-Word Terms , 1998, ECDL.
[50] Michael Krauthammer,et al. Term identification in the biomedical literature , 2004, J. Biomed. Informatics.