Findings of the WMT 2022 Shared Task on Chat Translation
暂无分享,去创建一个
M. Amin Farajian | André F. T. Martins | Helena Moniz | Patrick Fernandes | Ana C. Farinha | José G. C. de Souza | Marianna Buchicchio
[1] A. Lavie,et al. Business Critical Errors: A Framework for Adaptive Quality Feedback , 2022, Conference of the Association for Machine Translation in the Americas.
[2] A. Lavie,et al. Agent and User-Generated Content and its Impact on Customer Support MT , 2022, European Association for Machine Translation Conferences/Workshops.
[3] Markus Freitag,et al. Experts, Errors, and Context: A Large-Scale Study of Human Evaluation for Machine Translation , 2021, Transactions of the Association for Computational Linguistics.
[4] Lei Li,et al. Autocorrect in the Process of Translation — Multi-task Learning Improves Dialogue Machine Translation , 2021, NAACL.
[5] Holger Schwenk,et al. Beyond English-Centric Multilingual Machine Translation , 2020, J. Mach. Learn. Res..
[6] Markus Freitag,et al. Findings of the 2021 Conference on Machine Translation (WMT21) , 2021, WMT.
[7] Helena Moniz,et al. Project MAIA: Multilingual AI Agent Assistant , 2020, EAMT.
[8] Alon Lavie,et al. COMET: A Neural Framework for MT Evaluation , 2020, EMNLP.
[9] Jingbo Zhu,et al. Does Multi-Encoder Help? A Case Study on Context-Aware Neural Machine Translation , 2020, ACL.
[10] Gholamreza Haffari,et al. Findings of the WMT 2020 Shared Task on Chat Translation , 2020, WMT.
[11] Bill Byrne,et al. Taskmaster-1: Toward a Realistic and Diverse Dialog Dataset , 2019, EMNLP.
[12] Myle Ott,et al. Facebook FAIR’s WMT19 News Translation Task Submission , 2019, WMT.
[13] Matt Post,et al. A Call for Clarity in Reporting BLEU Scores , 2018, WMT.
[14] Lei Zheng,et al. Texygen: A Benchmarking Platform for Text Generation Models , 2018, SIGIR.
[15] Lukasz Kaiser,et al. Attention is All you Need , 2017, NIPS.
[16] Matthijs Douze,et al. Learning Joint Multilingual Sentence Representations with Neural Machine Translation , 2017, Rep4NLP@ACL.
[17] Timothy Baldwin,et al. Can machine translation systems be evaluated by the crowd alone , 2015, Natural Language Engineering.
[18] Maja Popovic,et al. chrF: character n-gram F-score for automatic MT evaluation , 2015, WMT@EMNLP.
[19] A. Burchardt,et al. Multidimensional Quality Metrics (MQM): A Framework for Declaring and Describing Translation Quality Metrics , 2014 .
[20] Timothy Baldwin,et al. Is Machine Translation Getting Better over Time? , 2014, EACL.
[21] Timothy Baldwin,et al. Continuous Measurement Scales in Human Evaluation of Machine Translation , 2013, LAW@ACL.