Reconsidering the Measurement of Proficiency in Pilot and Air Traffic Controller Radiotelephony Communication: From Construct Definition to Task Design
暂无分享,去创建一个
[1] D. Douglas. Assessing the language of International Civil Aviation: issues of validity and impact , 2004, International Professional Communication Conference, 2004. IPCC 2004. Proceedings..
[2] J. Charles Alderson. The Politics of Aviation English Testing , 2011 .
[3] Emotional Branding on Social Media: A Cross-Cultural Discourse Analysis of Global Brands on Twitter and Weibo , 2018 .
[4] Glenn Fulcher,et al. Test architecture, test retrofit , 2009 .
[5] 神保 尚武. 言語運用能力(Communicative Competence) , 1987 .
[6] T. McNamara. Managing learning: Authority and language assessment , 2011, Language Teaching.
[7] C. Candlin,et al. Mixed-methods research in language teaching and learning: Opportunities, issues and challenges , 2014, Language Teaching.
[8] Zhu Hua. Identifying Research Paradigms , 2015 .
[9] J. C. Alderson,et al. The challenge of diagnostic testing:do we know what we are measuring , 2007 .
[10] Lyle F. Bachman. 3. What is the Construct? The Dialectic of Abilities and Contexts in Defining Constructs in Language Assessment , 2007 .
[11] John W. Creswell,et al. Designing and Conducting Mixed Methods Research , 2006 .
[12] S. O'Hagan,et al. Extending the scope of speaking assessment criteria in a specific-purpose language test: Operationalizing a health professional perspective , 2016 .
[13] Elana Shohamy,et al. ELF and critical language testing , 2017 .
[14] Dan Douglas,et al. Assessing the communication skills of veterinary students: Whose criteria? , 2000 .
[15] L. Taylor. Washback and impact , 2005 .
[16] L. Giddings. Research Design: Qualitative, Quantitative, and Mixed Methods Approaches, 2d ed , 2005 .
[17] L. Harding. Communicative Language Testing: Current Issues and Future Research , 2014 .
[18] Dianne Wall,et al. The Impact of High-Stakes Examinations on Classroom Teaching: A case study using insights from testing and innovation theory , 2006 .
[19] C. Teddlie,et al. Putting the Human Back in ‘‘Human Research Methodology’’: The Researcher in Mixed Methods Research , 2010 .
[20] Michael D Fetters,et al. Achieving integration in mixed methods designs-principles and practices. , 2013, Health services research.
[21] Lyle F. Bachman,et al. 语言测试实践 = Language testing in practice , 1998 .
[22] Brian K. Lynch,et al. Testcraft: A Teacher`s Guide to Writing and Using Language Test Specifications , 2001 .
[23] Alan Davies,et al. ASSESSING ENGLISH AS A LINGUA FRANCA , 2006, Annual Review of Applied Linguistics.
[24] J. Laborda,et al. Building a Validity Argument for the Test of English as a Foreign Language , 2009 .
[25] Manfred Max Bergman,et al. 7 Quality of Inferences in Mixed Methods Research: Calling for an Integrative Framework , 2008 .
[26] C. Elder,et al. Language Testing and English as an International Language Constraints and Contributions , 2008 .
[27] Hyejeong Kim. Exploring the construct of radiotelephony communication: A critique of the ICAO English testing policy from the perspective of Korean aviation experts , 2012 .
[28] A. Davies. ASSESSING WORLD ENGLISHES , 2009, Annual Review of Applied Linguistics.
[29] W. Baker. From cultural awareness to intercultural awareness: culture in ELT , 2012 .
[30] Alison Noble,et al. Communication for Maritime Purposes: Some Exploratory Results of A Survey-Based Study on Intercultural and Linguistic Features , 2011 .
[31] C. Elder,et al. The hunt for “indigenous criteria” in assessing communication in the physiotherapy workplace , 2016 .
[32] R L Helmreich,et al. Anatomy of a system accident: the crash of Avianca Flight 052. , 1994, The International journal of aviation psychology.
[33] B. Seidlhofer. Accommodation and the idiom principle in English as a Lingua Franca , 2009 .
[34] W. Baker. English as a lingua franca and intercultural communication , 2017 .
[35] Nicole Barrette-Sabourin. ICAO Language Proficiency Requirements , 2008 .
[36] J. Jenkins,et al. Review of developments in research into English as a lingua franca , 2011, Language Teaching.
[37] Hyejeong Kim. UNDERSTANDING AVIATION ENGLISH AS A LINGUA FRANCA PERCEPTIONS OF KOREAN AVIATION PERSONNEL , 2016 .
[38] M. Byram. Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence , 1997 .
[39] T. McNamara. Language assessment in foreign language education: The struggle over constructs , 2007 .
[40] Markus Bieswanger. Aviation English : two distinct specialized registers , 2016 .
[41] Johan M. Sanne,et al. Creating Safety in Air Traffic Control , 2001 .
[42] I. Kecskés,et al. Zufferey, Sandrine: Acquiring pragmatics. Social and cognitive perspectives , 2017 .
[43] Descriptors Educational,et al. of Educational Measurement , 1988 .
[44] J. House,et al. The pragmatics of ELF , 2017 .
[45] Suresh Canagarajah,et al. Changing Communicative Needs, Revised Assessment Objectives: Testing English as an International Language , 2006 .
[46] Julie Pallant,et al. SPSS survival manual : a step by step guide to data analysis using SPSS for Windows , 2001, Behaviour Change.
[47] G. Kasper,et al. Speaking in turns and sequences: Interactional competence as a target construct in testing speaking , 2018, Language Testing.
[48] J. Morse. Critical Analysis of Strategies for Determining Rigor in Qualitative Inquiry , 2015, Qualitative health research.
[49] B. Seidlhofer. Closing A Conceptual Gap: The Case For A Description Of English As A Lingua Franca , 2001 .
[50] Penelope Brown,et al. Politeness: Some Universals in Language Usage , 1989 .
[51] Marko Dragojevic,et al. Communication Accommodation Theory , 2015 .
[52] M. Swain,et al. THEORETICAL BASES OF COMMUNICATIVE APPROACHES TO SECOND LANGUAGE TEACHING AND TESTING , 1980 .
[53] G. Hofstede,et al. Cultures and Organizations: Software of the Mind , 1991 .
[54] Robert L. Helmreich,et al. Human Factors on the Flight Deck , 1996 .
[55] Evelina D. Galaczi,et al. Rating scale development: a multistage exploratory sequential design , 2016 .
[56] Alireza Hazrati,et al. Intercultural Communication and Discourse Analysis: The Case of Aviation English , 2015 .
[57] Monika Richter,et al. Cognition In The Wild , 2016 .
[58] Edwin Hutchins,et al. How a Cockpit Remembers Its Speeds , 1995, Cogn. Sci..
[59] Lyle F. Bachman. 语言测试要略 = Fundamental considerations in language testing , 1990 .
[60] W. Paul Vogt,et al. Quantitative research methods for professionals , 2006 .
[61] W. Baker. Culture and language in intercultural communication, English as a lingua franca and English language teaching: points of convergence and conflict , 2016 .
[62] S. Youn. Validating task-based assessment of L2 pragmatics in interaction using mixed methods , 2013 .
[63] Csr Young,et al. How to Do Things With Words , 2009 .
[64] Jonathan Culpeper,et al. Towards an anatomy of impoliteness. , 1996 .
[65] Barry O'Sullivan,et al. Using observation checklists to validate speaking-test tasks , 2002 .
[66] Hyejeong Kim. What constitutes professional communication in aviation: Is language proficiency enough for testing purposes? , 2018, Language Testing.
[67] C. Alptekin. Towards intercultural communicative competence in ELT , 2002 .
[68] Min-Sun Kim,et al. Culture‐Based Conversational Constraints Theory , 2017 .
[69] S. Messick. The Interplay of Evidence and Consequences in the Validation of Performance Assessments , 1994 .
[70] Niina Hynninen,et al. The Common European Framework of Reference from the perspective of English as a lingua franca: what we can learn from a focus on language regulation , 2014 .
[71] Gibson Ferguson. The Routledge handbook of English as a lingua franca , 2018 .
[72] Dan Douglas,et al. Assessing Languages for Specific Purposes , 1999 .
[73] Gert Jan Hofstede,et al. Cultures and Organizations: Software of the Mind, 3rd ed. , 2010 .
[74] Don Snow. Intercultural Communication in English Courses in Asia: What Should We Teach About? , 2018 .
[75] Fred Davidson,et al. Language Testing and Assessment: An Advanced Resource Book , 2007 .
[76] D. Deardorff. Identification and Assessment of Intercultural Competence as a Student Outcome of Internationalization , 2006 .
[77] Noriko Iwashita,et al. Interactional competence: Genie out of the bottle , 2018, Language Testing.
[78] A. Tajima,et al. Fatal miscommunication: English in aviation safety , 2004 .
[79] Donal Carbaugh. Cultural Discourse Analysis: Communication Practices and Intercultural Encounters , 2007 .
[80] J. Pallant. SPSS survival manual : a step-by-step guide to data analysis using SPSS version 15 , 2007 .
[81] J. Jenkins. Current Perspectives on Teaching World Englishes and English as a Lingua Franca , 2006 .
[82] Fred Dervin,et al. Introduction - English as a lingua franca and interculturality : beyond orthodoxies. , 2016 .
[83] B. Seidlhofer. English as a lingua franca , 2005 .
[84] T. McNamara. English as a lingua franca: the challenge for language testing , 2012 .
[85] Trinidad Lewis. Intercultural Communication: A Discourse Approach , 1996 .
[87] Donal Carbaugh. Comments on “culture”; in communication inquiry , 1988 .
[88] M. Maggetti. Mixed-Methods Designs , 2020, Handbuch Methoden der Politikwissenschaft.
[89] L. Taylor. The changing landscape of English: implications for language assessment , 2006 .
[91] Heather Murray,et al. The Globalization of English and the English Language Classroom , 2006 .
[92] Liying Cheng,et al. Changing Language Teaching through Language Testing: A Washback Study , 2006 .
[93] Liying Cheng,et al. Assessment in the Language Classroom , 2017 .
[94] Dan Douglas. Nobody Seems to Speak English Here Today: Enhancing Assessment and Training in Aviation English , 2014 .
[95] Brian Paltridge,et al. The handbook of English for specific purposes , 2012 .
[96] Michael Byram,et al. Developing the Intercultural Dimension in Language Teaching: a practical introduction for teachers , 2002 .
[97] Michael Rube Redfield,et al. Language Test Construction and Evaluation , 1997 .
[98] David Nash. Aviation English: A Lingua Franca for Pilots and Air Traffic Controllers , 2017 .
[99] Johnny Saldaña,et al. The Coding Manual for Qualitative Researchers , 2009 .
[100] Zhu Qiyu,et al. A Guide to Doing Statistics in Second Language Research Using SPSS , 2011 .
[101] Liying Cheng,et al. Review of doctoral research in language assessment in Canada (2006–2011) , 2013, Language Teaching.
[102] Elizabeth Mathews,et al. Language analysis : there's more to aviation English than radio conversations between pilots and air traffic controllers , 2014 .
[103] C. Juchem-Grundmann,et al. Introduction , 2019 .
[104] Elinor Ochs,et al. Co-Construction: An Introduction , 1995 .
[105] Jennifer Jenkins,et al. The Phonology of English as an International Language: New Models, New Norms, New Goals , 2000 .
[106] A. Onwuegbuzie,et al. The Validity Issue in Mixed Research , 2006 .
[107] W. Baker. Culture and complexity through English as a lingua franca: rethinking competences and pedagogy in ELT , 2015 .
[108] Zhu Hua,et al. Research methods in intercultural communication: a practical guide , 2015 .
[109] David E. Falkner. Other , 2003, The Patrick Moore Practical Astronomy Series.
[110] L. Harding,et al. Language assessment : The challenge of ELF , 2017 .
[111] Susy Macqueen,et al. Validity , 1973, Just Algorithms.
[112] L. Harding. Adaptability and ELF communication:the next steps for communicative language testing? , 2015 .
[113] Eveline Wyss-Bühlmann. Variation and Co-operative Communication Strategies in Air Traffic Control English , 2004 .
[114] Ashleigh Merritt. CROSS-CULTURAL FACTORS IN AVIATION SAFETY , 2004 .
[115] Carol Lynn Moder,et al. Planes, politics and oral proficiency: testing international air traffic controllers , 2009 .
[116] Hyejeong Kim,et al. Exploring the construct of aviation communication : a critique of the ICAO language proficiency policy , 2012 .
[117] Henry Emery. Developments in LSP Testing 30 Years On? The Case of Aviation English , 2014 .
[118] Etienne Wenger,et al. Situated Learning: Legitimate Peripheral Participation , 1991 .
[119] J. Pill. Drawing on indigenous criteria for more authentic assessment in a specific-purpose language test: Health professionals interacting with patients , 2016 .
[120] T. McNamara. Measuring Second Language Performance , 1996 .
[121] Eugene Matusov,et al. In Search of `the Appropriate' Unit of Analysis for Sociocultural Research , 2007 .
[122] T. McNamara,et al. Experimenting with Uncertainty: Essays in Honour of Alan Davies , 2001 .
[123] Noam Chomsky,et al. वाक्यविन्यास का सैद्धान्तिक पक्ष = Aspects of the theory of syntax , 1965 .
[124] A. Cogo. “They all Take the Risk and Make the Effort”: Intercultural Accommodation and Multilingualism in a BELF Community of Practice , 2016 .
[126] C. Elder,et al. Interrogating the construct of aviation English: Feedback from test takers in Korea , 2015 .
[128] J. Greene. Is Mixed Methods Social Inquiry a Distinctive Methodology? , 2008 .
[129] Ana Lúcia T. Monteiro,et al. Exploring Intercultural Factors in International Pilot-Air Traffic Controller Communications , 2018 .
[130] Claire J. Kramsch. From Language Proficiency to Interactional Competence , 1986 .
[131] M. Irimia. Developing the Intercultural Dimension in Language Teaching , 2012 .
[132] Hong Wang,et al. Traditional Literature Review and Research Synthesis , 2018 .
[133] C. Elder,et al. Interrogating the construct of communicative competence in language assessment contexts: What the non-language specialist can tell us , 2017 .
[134] C. Weir. Language Testing and Validation: An Evidence-Based Approach , 2004 .
[135] R. Young. Interactional Competence in Language Learning, Teaching, and Testing , 2011 .
[136] Jiska Engelbert,et al. Social construction of reality , 2016 .
[137] W. Baker. The Cultures of English as a Lingua Franca. , 2009 .
[138] Samuel Messick,et al. Validity and washback in language testing , 1996 .
[139] U. Knoch. Using subject specialists to validate an ESP rating scale: The case of the International Civil Aviation Organization (ICAO) rating scale , 2014 .
[140] J. Creswell,et al. Determining Validity in Qualitative Inquiry , 2000 .
[141] Rapport DU Capscaafrica,et al. INTERNATIONAL CIVIL AVIATION ORGANIZATION , 1947, International Organization.
[142] M. Canale. From communicative competence to communicative language pedagogy , 2014 .
[143] Hyejeong Kim,et al. Pronunciation and Comprehension in English as a Lingua Franca Communication: Effect of L1 Influence in International Aviation Communication , 2018 .