English as a lingua franca: A threat to multilingualism?
暂无分享,去创建一个
[1] Janina Brutt-Griffler,et al. World English: A Study of its Development , 2002 .
[2] M. Singh,et al. Appropriating English: Innovation in the Global Business of English Teaching , 2002 .
[3] K. Knapp,et al. From chaos to the smallest common denominator. Topic management in English Iingua franca communication (Agnes Lesznyak) , 2002 .
[4] J. House. Communicating in English as a lingua franca , 2002 .
[5] N. Coupland. Style and Sociolinguistic Variation: Language, situation, and the relational self: theorizing dialect-style in sociolinguistics , 2002 .
[6] A. Bell. Style and Sociolinguistic Variation: Back in style: reworking audience design , 2002 .
[7] M. Randall. Resisting Linguistic Imperialism in English Language Teaching , 2001 .
[8] B. Seidlhofer. Closing A Conceptual Gap: The Case For A Description Of English As A Lingua Franca , 2001 .
[9] T. Ricento. Historical and Theoretical Perspectives in Language Policy and Planning. , 2000 .
[10] Kaisa Koskinen,et al. Institutional Illusions , 2000 .
[11] Bonny Norton,et al. Identity and language learning , 2000 .
[12] J. Holmes,et al. The Community of Practice: Theories and methodologies in language and gender research , 1999, Language in Society.
[13] Otto Santa Ana,et al. Modeling the speech community: Configuration and variable types in the Mexican Spanish setting , 1998, Language in Society.
[14] E. Wenger. Communities of Practice: Learning, Meaning, and Identity , 1998 .
[15] Braj B. Kachru. World Englishes and English-Using Communities , 1997, Annual Review of Applied Linguistics.
[16] A. Firth. The discursive accomplishment of normality: On “lingua franca” English and conversation analysis , 1996 .
[17] J. House. Developing Pragmatic Fluency in English as a Foreign Language: Routines and Metapragmatic Awareness , 1996, Studies in Second Language Acquisition.
[18] J. Fishman. Summary and interpretation: Post-imperial English 1940–1990 , 1996 .
[19] J. Fishman,et al. Post-imperial English : status change in former British and American colonies, 1940-1990 , 1996 .
[20] Christiane Meierkord,et al. Englisch als Medium der interkulturellen Kommunikation : Untersuchungen zum non-native-/non-native-speaker-Diskurs , 1996 .
[21] J. Bisong. Language choice and cultural imperialism: A Nigerian perspective , 1995 .
[22] Homi K. Bhabha. The Location of Culture , 1994 .
[23] Paul Kerswill,et al. Rural dialect speakers in an urban speech community: the role of dialect contact in defining a sociolinguistic concept , 1993 .
[24] Werner Hüllen. IDENTIFIKATIONSSPRACHEN UND KOMMUNIKATIONSSPRACHEN , 1992 .
[25] S. Blum-Kulka. You don't touch lettuce with your fingers: , 1990 .
[26] Michael Clyne,et al. Cultural differences in the organization of academic texts: English and German , 1987 .
[27] Lawrence D. Carrington,et al. Acts of Identity: Creole-Based Approaches to Language and Ethnicity , 1985 .
[28] W. Edmondson. Spoken Discourse: A Model for Analysis , 1982 .
[29] Joshua A. Fishman,et al. The sociology of language: An interdisciplinary social science approach to language in society , 1975 .
[30] R. Kaplan. CULTURAL THOUGHT PATTERNS IN INTER‐CULTURAL EDUCATION , 1966 .