Synchronizing Translated Movie Subtitles
暂无分享,去创建一个
[1] Michel Simard,et al. Using cognates to align sentences in bilingual corpora , 1993, TMI.
[2] Martin Volk,et al. Evaluating MT with translations or translators: what is the difference? , 2007 .
[3] I. Dan Melamed,et al. A Geometric Approach to Mapping Bitext Correspondence , 1996, EMNLP.
[4] Jörg Tiedemann,et al. The OPUS corpus : parallel and free , 2004 .
[5] Jörg Tiedemann. ISA a ICA - Two Web Interfaces for Interactive Alignment of Bitexts , 2006 .
[6] Way Andy,et al. LEADING BY EXAMPLE: AUTOMATIC TRANSLATION OF SUBTITLES VIA EBMT , 2007 .
[7] Jörg Tiedemann. Building a Multilingual Parallel Subtitle Corpus , 2007 .
[8] Jörg Tiedemann. Improved Sentence Alignment for Movie Subtitles , 2007 .
[9] Kamel Smaïli,et al. Building Parallel Corpora from Movies , 2007 .
[10] Hermann Ney,et al. A Systematic Comparison of Various Statistical Alignment Models , 2003, CL.