Idioms: A View from Cognitive Semantics
暂无分享,去创建一个
[1] Carlos A. Yorio,et al. Bilingualism Across the Lifespan: Idiomaticity as an indicator of second language proficiency , 1989 .
[2] R. Gibbs,et al. Psycholinguistic studies on the conceptual basis of idiomaticity , 1990 .
[3] M. Danesi. Metaphorical competence in second language acquisition and second language teaching: the neglected dimension , 1993 .
[4] Minimal and full definitions of meaning , 1993 .
[5] Suzanne Irujo,et al. STEERING CLEAR: AVOIDANCE IN THE PRODUCTION OF IDIOMS , 1993 .
[6] S. Irujo. Don't Put Your Leg in Your Mouth: Transfer in the Acquisition of Idioms in a Second Language. , 1986 .
[7] G. Lakoff,et al. The cognitive model of anger inherent in American English , 1983 .
[8] Elsa Lattey,et al. PRAGMATIC CLASSIFICATION OF IDIOMS AS AN AID FOR THE LANGUAGE LEARNER , 1986 .
[9] Brygida Rudzka-Ostyn,et al. Conceptualizations and mental processing in language , 1993 .
[10] Raymond W. Gibbs,et al. Idioms and mental imagery: The metaphorical motivation for idiomatic meaning , 1990, Cognition.
[11] Z. Kövecses,et al. Metaphor and the Folk Understanding of Anger , 1995 .
[12] Carol H. G. MacLennan. METAPHORS AND PROTOTYPES IN THE LEARNING TEACHING OF GRAMMAR AND VOCABULARY , 1994 .
[13] T. Odlin. Women, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind , 1988 .