Error annotation in a Learner Corpus of Portuguese
暂无分享,去创建一个
[1] Oliver Christ,et al. The IMS Corpus Workbench: Corpus Query Processor (CQP) - User's Manual , 1999 .
[2] Andrey Kutuzov,et al. Semi-automated typical error annotation for learner English essays: integrating frameworks , 2015 .
[3] Øistein E. Andersen. Semi-automatic ESOL error annotation , 2011 .
[4] Sylviane Granger,et al. Computer learner corpus research: current status and future prospects , 2004 .
[5] Isabel Leiria,et al. Léxico, aquisição e ensino do português europeu língua não materna , 2006 .
[6] Nicolas Ballier,et al. Automatic Treatment and Analysis of Learner Corpus Data , 2013 .
[7] B. MacWhinney. The CHILDES project: tools for analyzing talk , 1992 .
[8] Amália Mendes,et al. Error annotation in a Learner Corpus of Portuguese , 2016, LREC.
[9] Paul Thompson,et al. Learner corpora: looking towards the future , 2013 .
[10] Ana Díaz-Negrillo,et al. ERROR TAGGING SYSTEMS FOR LEARNER CORPORA , 2006 .
[11] 吉島 茂,et al. 文化と言語の多様性の中のCommon European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment (CEFR)--それは基準か? (第10回明海大学大学院応用言語学研究科セミナー 講演) , 2008 .
[12] D Nicholls,et al. The Cambridge Learner Corpus-Error coding and analysis , 1999 .
[13] Cristóbal Lozano. CEDEL2: Corpus Escrito del Español L2 , 2009 .
[14] Amália Mendes,et al. The COPLE2 corpus: a learner corpus for Portuguese , 2016, LREC.
[15] Walt Detmar Meurers,et al. The Cambridge Handbook of Learner Corpus Research: Learner corpora and natural language processing , 2015 .
[16] Heming Yong,et al. C-oRAl-RoM Integrated Reference Corpora for Spoken Romance Languages , 2009 .
[17] Walt Detmar Meurers,et al. The MERLIN corpus: Learner language and the CEFR , 2014, LREC.
[18] Sylviane Granger,et al. Error Tagging Manual Version 1.2. , 1996 .
[19] Mark Shea,et al. INTERNATIONAL CORPUS OF LEARNER ENGLISH: VERSION 2 . Sylvaine Granger, Estelle Dagneaux, Fanny Meunier, and Magali Paquot (Eds.). Louvain-La-Neuve, France: Presses Universitaires de Louvain, 2009. Pp. 223. , 2011, Studies in Second Language Acquisition.
[20] C. M. Sperberg-McQueen,et al. Guidelines for electronic text encoding and interchange , 1994 .
[21] Sylviane Granger,et al. Error-tagged learner corpora and CALL: a promising synergy , 2003 .
[22] Sandrine Garnier,et al. Learner Corpora: Design, Development and Applications Development of NLP tools for CALL based on learner corpora (German as a foreign language) , 2003 .
[23] Maarten Janssen. NeoTag: a POS Tagger for Grammatical Neologism Detection , 2012, LREC.
[24] Anna Feldman,et al. Evaluating and automating the annotation of a learner corpus , 2013, Language Resources and Evaluation.
[25] Sylviane Granger,et al. Computer-Aided Error Analysis. , 1998 .
[26] Sylviane Granger,et al. The Cambridge Handbook of Learner Corpus Research , 2015 .
[27] Thomas Schmidt. EXMARaLDA and the FOLK tools - two toolsets for transcribing and annotating spoken language , 2012, LREC.
[28] Sylviane Granger,et al. From CA to CIA and back: An integrated approach to computerized bilingual and learner corpora , 1996 .
[29] Lars Hinrichs. Codeswitching on the Web: English and Jamaican Creole in E-mail Communication (Pragmatics & Beyond, Issn 0922-842x) , 2006 .
[30] G. Natalia. International Corpus of Learner English: Implications for ELT , 1998 .
[31] Sylviane Granger,et al. Contrastive interlanguage analysis: A reappraisal , 2015 .
[32] Michelle C. Braña-Straw. Codeswitching on the Web: English and Jamaican Creole in E-mail Communication , 2008 .
[33] Maarten Janssen,et al. TEITOK: Text-Faithful Annotated Corpora , 2016, LREC.