Cross-lingual Terminology Extraction for Translation Quality Estimation
暂无分享,去创建一个
Yue Zhang | Yu Yuan | Serge Sharoff | Yuze Gao | S. Sharoff | Yue Zhang | Yuze Gao | Yu Yuan
[1] Els Lefever,et al. TExSIS: Bilingual terminology extraction from parallel corpora using chunk-based alignment. , 2013 .
[2] I. Hațieganu,et al. PEARSON VERSUS SPEARMAN, KENDALL'S TAU CORRELATION ANALYSIS ON STRUCTURE-ACTIVITY RELATIONSHIPS OF BIOLOGIC ACTIVE COMPOUNDS , 2005 .
[3] Xavier Gómez Guinovart,et al. Parallel corpus-based bilingual terminology extraction , 2009, TIA.
[4] Sa-Kwang Song,et al. Translation of technical terminologies between English and Korean based on textual big data , 2015, Softw. Pract. Exp..
[5] Danushka Bollegala,et al. A classification approach for detecting cross-lingual biomedical term translations , 2017, Nat. Lang. Eng..
[6] Ahmet Aker,et al. Extracting bilingual terms from the Web , 2015 .
[7] Ran Xu,et al. Evaluating Term Extraction Methods for Interpreters , 2014 .
[8] Takahiro Hara,et al. Improving the extraction of bilingual terminology from Wikipedia , 2009, TOMCCAP.
[9] Jian Su,et al. Exploring Deep Knowledge Resources in Biomedical Name Recognition , 2004, NLPBA/BioNLP.
[10] Yu Yuan,et al. MoBiL: A Hybrid Feature Set for Automatic Human Translation Quality Assessment , 2016, LREC.
[11] Sophia Ananiadou,et al. Bilingual term alignment from comparable corpora in English discharge summary and Chinese discharge summary , 2015, BMC Bioinformatics.
[12] Béatrice Daille,et al. TTC TermSuite - A UIMA Application for Multilingual Terminology Extraction from Comparable Corpora , 2011, IJCNLP.
[13] Jun'ichi Tsujii,et al. GENIA corpus - a semantically annotated corpus for bio-textmining , 2003, ISMB.
[14] Jie Gao,et al. JATE 2.0: Java Automatic Term Extraction with Apache Solr , 2016, LREC.
[15] Su Jian,et al. Exploring Deep Knowledge Resources in Biomedical Name Recognition , 2004, NLPBA/BioNLP.
[16] Louise Brunette,et al. Towards a Terminology for Translation Quality Assessment , 2000 .
[17] B. Karoubi. Translation quality assessment demystified , 2016 .
[18] Hans Uszkoreit,et al. Multidimensional Quality Metrics (MQM) , 2014 .
[19] Kara Warburton,et al. Processing terminology for the translation pipeline. , 2013 .
[20] Alina Secar. Translation Evaluation-a State of the Art Survey , 2006 .
[21] Ulrich Heid,et al. TTC:terminology extraction, translation tools, comparable corpora , 2010, EAMT.
[22] Yue Zhang,et al. Supervised learning for robust term extraction , 2017, 2017 International Conference on Asian Language Processing (IALP).