Alignement de corpus multilingues au niveau des phrases

Le regain d'interet pour les methodes a base de corpus, la disponibilite croissante de textes sous forme electronique et l'internationalisation des activites humaines donnent un statut particulier aux corpus multilingues. Un des premiers traitements envisages sur ces corpus est de mettre en correspondance (d'aligner) des segments de texte entre differentes langues. Le cas de l'alignement de phrases est a peu pres maitrise. Les As. examinent ici les principes generaux mis en oeuvre pour realiser cette tâche, et quelques applications possibles