Representing and Processing Copula and Full-Verb Sentences in HAM-ANS

The representation and processing of verbs is a crucial point in natural language (NL) systems since it affects components of all processing phases. The question of how to represent and process verbs in the German language dialog system HAM-ANS (HAMburg Application-oriented Natural language System) is of special interest in two respects. First, HAM-ANS is a completely operational system of considerable depth and breadth whose processing phases (analysis, evaluation, generation) are evenly developed. This implies a ‘holistic’ view of verbs in that it is not possible to restrict the power of verb representation to the special requirements of an isolated module such as a parser. Second, HAM-ANS provides access to three different background systems dealing with a hotel reservation situation, oceanographic data and image sequences of a traffic scene - instances of highly diverse application classes (for details see [6]). Each of these domains of discourse requires the modeling of different types of states and actions.

[1]  Lucien Tesnière Éléments de syntaxe structurale , 1959 .

[2]  Charles J. Fillmore,et al.  THE CASE FOR CASE. , 1967 .

[3]  F. B. Thompson,et al.  REL: A Rapidly Extensible Language system , 1969, ACM '69.

[4]  Emmon W. Bach,et al.  Universals in Linguistic Theory , 1970 .

[5]  Bertram C. Bruce Case Systems for Natural Language , 1975, Artif. Intell..

[6]  Gernot Seyfert Zur Theorie der Verbgrammatik , 1976 .

[7]  Barbara J. Grosz,et al.  Understanding Spoken Language , 1978 .

[8]  Wolfgang Wahlster,et al.  Glancing, Referring and Explaining in the Dialogue System HAM-RPM , 1978, CL.

[9]  Wolfgang Hoeppner,et al.  ATN-Steuerung durch Kasusrahmen , 1982, GWAI.

[10]  Bernhard Nebel,et al.  Natürlichsprachlicher Datenbankzugang mit HAM-ANS: Syntaktische Korrepsondenz, natürlichsprachliche Qualifizierung und semantisches Modell des Diskursbereichs , 1983, Sprachen für Datenbanken.

[11]  Wolfgang Wahlster,et al.  Case Role Filling As A Side Effect Of Visual Search , 1983, EACL.

[12]  Katharina Morik,et al.  Beyond Domain-Independence: Experience With the Development of a German Language Access System to Highly Diverse Background Systems , 1983, IJCAI.

[13]  Jaime G. Carbonell,et al.  The XCALIBUR Project: A Natural Language Interface to Expert Systems , 1983, IJCAI.

[14]  Magdalena Zoeppritz,et al.  Syntax for German in the user specialty languages system , 1984 .

[15]  Heinz Marburger,et al.  Kooperativität in natürlichsprachlichen Zugangssystemen , 1985, Wissensbasierte Systeme.

[16]  Katharina Morik,et al.  Talking it Over: The Natural Language Dialog System HAM-ANS , 1986, Cooperative Interfaces to Information Systems.

[17]  G Hendrix,et al.  Semantic aspects of translation , 1986 .