Automatic Annotation of Machine Translation Datasets with Binary Quality Judgements
暂无分享,去创建一个
[1] Tomaz Erjavec,et al. The JRC-Acquis: A Multilingual Aligned Parallel Corpus with 20+ Languages , 2006, LREC.
[2] Hao-Ren Ke,et al. Plagiarism Detection using ROUGE and WordNet , 2010, ArXiv.
[3] Martin Porter,et al. Snowball: A language for stemming algorithms , 2001 .
[4] Hervé Blanchon,et al. Collection of a Large Database of French-English SMT Output Corrections , 2012, LREC.
[5] Nitin Madnani,et al. Fluency, Adequacy, or HTER? Exploring Different Human Judgments with a Tunable MT Metric , 2009, WMT@EACL.
[6] Philipp Koehn,et al. Europarl: A Parallel Corpus for Statistical Machine Translation , 2005, MTSUMMIT.
[7] Salim Roukos,et al. Bleu: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation , 2002, ACL.
[8] Maarit Koponen,et al. Comparing human perceptions of post-editing effort with post-editing operations , 2012, WMT@NAACL-HLT.
[9] Matthias Hagen,et al. Overview of the 1st international competition on plagiarism detection , 2009 .
[10] José Guilherme Camargo de Souza,et al. Adaptive Quality Estimation for Machine Translation , 2014, ACL.
[11] Hervé Blanchon,et al. The LIG Machine Translation System for WMT 2010 , 2010, WMT@ACL.
[12] Holger Schwenk,et al. Incremental adaptation using translation information and post-editing analysis , 2012, IWSLT.
[13] Philipp Koehn,et al. Findings of the 2013 Workshop on Statistical Machine Translation , 2013, WMT@ACL.
[14] Philipp Koehn,et al. Findings of the 2012 Workshop on Statistical Machine Translation , 2012, WMT@NAACL-HLT.
[15] Lucia Specia,et al. Exploiting Objective Annotations for Minimising Translation Post-editing Effort , 2011, EAMT.
[16] Chih-Jen Lin,et al. LIBSVM: A library for support vector machines , 2011, TIST.
[17] Chin-Yew Lin,et al. ROUGE: A Package for Automatic Evaluation of Summaries , 2004, ACL 2004.
[18] Philipp Koehn,et al. Moses: Open Source Toolkit for Statistical Machine Translation , 2007, ACL.
[19] Nello Cristianini,et al. Support vector machines , 2009 .
[20] Michael E. Lesk,et al. Automatic sense disambiguation using machine readable dictionaries: how to tell a pine cone from an ice cream cone , 1986, SIGDOC '86.
[21] Nello Cristianini,et al. Estimating the Sentence-Level Quality of Machine Translation Systems , 2009, EAMT.
[22] Marcello Federico,et al. Coping with the Subjectivity of Human Judgements in MT Quality Estimation , 2013, WMT@ACL.
[23] Yaser Al-Onaizan,et al. Goodness: A Method for Measuring Machine Translation Confidence , 2011, ACL.
[24] Radu Soricut,et al. TrustRank: Inducing Trust in Automatic Translations via Ranking , 2010, ACL.
[25] Marcello Federico,et al. Match without a Referee: Evaluating MT Adequacy without Reference Translations , 2012, WMT@NAACL-HLT.