Talking about sexual and reproductive health through interpreters: The experiences of health care professionals consulting refugee and migrant women.

[1]  J. Ussher,et al.  Challenges in the Provision of Sexual and Reproductive Health Care to Refugee and Migrant Women: A Q Methodological Study of Health Professional Perspectives , 2018, Journal of Immigrant and Minority Health.

[2]  J. Ussher,et al.  Refugee and migrant women's engagement with sexual and reproductive health care in Australia: A socio-ecological analysis of health care professional perspectives , 2017, PloS one.

[3]  J. Perz,et al.  Culture Clash? Investigating constructions of sexual and reproductive health from the perspective of 1.5 generation migrants in Australia using Q methodology , 2017, Reproductive Health.

[4]  J. Ussher,et al.  Negotiating Discourses of Shame, Secrecy, and Silence: Migrant and Refugee Women’s Experiences of Sexual Embodiment , 2017, Archives of Sexual Behavior.

[5]  J. Perz,et al.  Culturally and linguistically diverse women. , 2016, Sexual health.

[6]  S. Brown,et al.  Compromised communication: a qualitative study exploring Afghan families and health professionals’ experience of interpreting support in Australian maternity care , 2015, BMJ Quality & Safety.

[7]  J. Earnest,et al.  A Cross-Generational Study of Contraception and Reproductive Health Among Sudanese and Eritrean Women in Brisbane, Australia , 2014, Health care for women international.

[8]  C. McMichael Unplanned but not unwanted? Teen pregnancy and parenthood among young people with refugee backgrounds , 2013 .

[9]  B. Armstrong,et al.  Cervical cancer screening in Middle Eastern and Asian migrants to Australia: a record linkage study. , 2012, Cancer epidemiology.

[10]  E. Waters,et al.  Accessing maternal and child health services in Melbourne, Australia: Reflections from refugee families and service providers , 2012, BMC Health Services Research.

[11]  Christine B Phillips,et al.  Low levels of uptake of free interpreters by Australian doctors in private practice: secondary analysis of national data. , 2011, Australian health review : a publication of the Australian Hospital Association.

[12]  A. Iqbal,et al.  Lost in Translation?: Embracing the Challenges of Working with Families from a Refugee Background , 2011 .

[13]  P. Butow,et al.  From inside the bubble: migrants’ perceptions of communication with the cancer team , 2011, Supportive Care in Cancer.

[14]  E. Hadziabdic,et al.  Migrants' perceptions of using interpreters in health care. , 2009, International nursing review.

[15]  B. Feldman,et al.  A socio-ecological analysis of Ethiopian immigrants’ interactions with the Israeli healthcare system and its policy and service implications , 2009, Ethnicity & health.

[16]  Yu-Ting Huang,et al.  Telephone interpreters in general practice - Bridging the barriers to their use. , 2009, Australian family physician.

[17]  A. Renzaho Re-visioning cultural competence in community health services in Victoria. , 2008, Australian health review : a publication of the Australian Hospital Association.

[18]  J. Richters,et al.  Concepts of sexuality and health among Iranian women in Australia. , 2008, Australian family physician.

[19]  Nancy Atkin Getting the message across-professional interpreters in general practice. , 2008, Australian family physician.

[20]  Robbyn Seller,et al.  Doctor-patient communication in primary care with an interpreter: physician perceptions of professional and family interpreters. , 2007, Patient education and counseling.

[21]  L. Karliner,et al.  The need for more research on language barriers in health care: a proposed research agenda. , 2006, The Milbank quarterly.

[22]  Laura Johnson,et al.  How Many Interviews Are Enough? , 2006 .

[23]  M. Massagli,et al.  Interpreter services, language concordance, and health care quality , 2005, Journal of General Internal Medicine.

[24]  K. Grumbach,et al.  Effects of limited English proficiency and physician language on health care comprehension , 2005, Journal of General Internal Medicine.

[25]  Glenn Flores,et al.  The Impact of Medical Interpreter Services on the Quality of Health Care: A Systematic Review , 2005, Medical care research and review : MCRR.

[26]  D. Shepard,et al.  Overcoming language barriers in health care: costs and benefits of interpreter services. , 2004, American journal of public health.

[27]  W. Levinson,et al.  Impact of interpreter services on delivery of health care to limited-English-proficient patients , 2001, Journal of General Internal Medicine.

[28]  R. Newcombe,et al.  Interventions to improve uptake of breast screening in inner city Cardiff general practices with ethnic minority lists. , 1999, Ethnicity & health.

[29]  M. Rhee,et al.  The impact of language as a barrier to effective health care in an underserved urban Hispanic community. , 1998, The Mount Sinai journal of medicine, New York.

[30]  M. Bailes,et al.  Consultations conducted in languages other than English in Australian general practice. , 2016, Australian family physician.

[31]  P. Shannon,et al.  Refugees' perspectives on barriers to communication about trauma histories in primary care. , 2012, Mental health in family medicine.

[32]  H. Colón,et al.  The effectiveness evaluation of a multimedia hepatitis C prevention program for Hispanic HIV-infected individuals. , 2010, Ethnicity & disease.

[33]  J. Sallis,et al.  Ecological models of health behavior. , 2008 .

[34]  V. Braun,et al.  Please Scroll down for Article Qualitative Research in Psychology Using Thematic Analysis in Psychology , 2022 .

[35]  © Society of General Internal Medicine 2007 , 2022 .