FOUND IN TRANSLATION

Formulaic language represents a challenge to even the most proficient of language learners. Evidence is mixed as to whether native and nonnative speakers process it in a fundamentally different way, whether exposure can lead to more nativelike processing for nonnatives, and how L1 knowledge is used to aid comprehension. In this study we investigated how advanced nonnative speakers process idioms encountered in their L2. We used eye-tracking to see whether a highly proficient group of L1 Swedes showed any evidence of a formulaic processing advantage for English idioms. We also compared translations of Swedish idioms and congruent idioms (items that exist in both languages) to see how L1 knowledge is utilized during online processing. Results support the view that L1 knowledge is automatically used from the earliest stages of processing, regardless of whether sequences are congruent, and that exposure and advanced proficiency can lead to nativelike formulaic processing in the L2.

[1]  George A. Miller,et al.  Language and Communication , 1951 .

[2]  H. H. Clark The language-as-fixed-effect fallacy: A critique of language statistics in psychological research. , 1973 .

[3]  Anne Cutler,et al.  The access and processing of idiomatic expressions , 1979 .

[4]  Albrecht W. Inhoff,et al.  Two stages of word processing during eye fixations in the reading of prose , 1984 .

[5]  Eric Kellerman,et al.  Crosslinguistic influence in second language acquisition , 1986 .

[6]  S. Irujo Don't Put Your Leg in Your Mouth: Transfer in the Acquisition of Idioms in a Second Language. , 1986 .

[7]  W. Schweigert The comprehension of familiar and less familiar idioms , 1986 .

[8]  Paul Meara,et al.  Vocabulary Size as a Placement Indicator. , 1988 .

[9]  P. Tabossi,et al.  The comprehension of idioms. , 1988 .

[10]  J. Trim Applied Linguistics in Society. , 1988 .

[11]  W. Levelt,et al.  Speaking: From Intention to Articulation , 1990 .

[12]  A. D. Groot,et al.  Lexical representation of cognates and noncognates in compound bilinguals , 1991 .

[13]  N. Chater,et al.  Proceedings of the fourteenth annual conference of the cognitive science society , 1992 .

[14]  J. Kroll,et al.  Category Interference in Translation and Picture Naming: Evidence for Asymmetric Connections Between Bilingual Memory Representations , 1994 .

[15]  Helen Warren Oxford learner's dictionary of English idioms , 1994 .

[16]  John N. Williams The relationship between word meanings in the first and second language: Evidence for a common, but restricted, semantic code , 1994 .

[17]  Cristina Cacciari,et al.  Semantic productivity and idiom comprehension. , 1994 .

[18]  N. Ellis Vocabulary acquisition: The implicit ins and outs of explicit cognitive mediation. , 1994 .

[19]  Lyle F. Bachman,et al.  Language testing in practice : designing and developing useful language tests , 1996 .

[20]  J. Kroll,et al.  The influence of lexical and conceptual constraints on reading mixed-language sentences: Evidence from eye fixations and naming times , 1996, Memory & cognition.

[21]  R. Schreuder,et al.  Idioms : structural and psychological perspectives , 1997 .

[22]  R. Moon Fixed Expressions and Idioms in English: A Corpus-Based Approach , 1998 .

[23]  Simon P. Liversedge,et al.  The Influence of Focus Operators on Syntactic Processing of Short Relative Clause Sentences , 1999 .

[24]  Cynthia M. Connine,et al.  On the compositional and noncompositional nature of idiomatic expressions , 1999 .

[25]  Batia Laufer,et al.  AVOIDANCE OF IDIOMS IN A SECOND LANGUAGE: THE EFFECT OF L1-L2 DEGREE OF SIMILARITY , 2000 .

[26]  I. Kecskés A cognitive-pragmatic approach to situation-bound utterances , 2000 .

[27]  Nan Jiang,et al.  Lexical representation and development in a second language , 2000 .

[28]  Hugo Quené,et al.  On Multi-Level Modeling as a remedy against the “ Language-as-Fixed-Effect Fallacy ” , 2001 .

[29]  J. Liontas That's All Greek to Me! The Comprehension and Interpretation of Modern Greek Phrasal Idioms. , 2001 .

[30]  Alison Wray,et al.  Formulaic Language and the Lexicon: List of Figures and Tables , 2002 .

[31]  T. Matlock,et al.  11 Understanding phrasal verbs in monolinguals and bilinguals , 2002 .

[32]  Jeanette Altarriba,et al.  Bilingual sentence processing , 2002 .

[33]  Jonathan Charteris-Black,et al.  Second Language Figurative Proficiency: A Comparative Study of Malay and English , 2002 .

[34]  Beate Abel English idioms in the first language and second language lexicon: a dual representation approach , 2003 .

[35]  C. Clifton,et al.  The On-line Study of Sentence Comprehension: Eyetracking, ERPs and Beyond , 2004 .

[36]  N. Phillips,et al.  Semantic priming in a first and second language: evidence from reaction time variability and event-related brain potentials , 2004, Journal of Neurolinguistics.

[37]  Martin J. Pickering,et al.  Eye movements and semantic composition , 2004 .

[38]  Türkay Bulut,et al.  IDIOM PROCESSING IN L2: THROUGH ROSE-COLORED GLASSES , 2004 .

[39]  Julian M. Pine,et al.  Constructing a Language: A Usage-Based Theory of Language Acquisition. , 2004 .

[40]  J. Charles Alderson,et al.  Diagnosing Foreign Language Proficiency: The Interface between Learning and Assessment , 2005 .

[41]  Willem J. M. Levelt,et al.  Lexical access during the production of idiomatic phrases , 2006 .

[42]  I. Nation How Large a Vocabulary Is Needed for Reading and Listening? , 2006 .

[43]  Joan L. Bybee,et al.  From Usage to Grammar: The Mind's Response to Repetition , 2007 .

[44]  A. Cieślicka Literal salience in on-line processing of idiomatic expressions by second language learners , 2006 .

[45]  K. Rayner,et al.  Eye movements in reading words and sentences , 2007 .

[46]  G. Altmann,et al.  The Oxford Handbook of Psycholinguistics , 2007 .

[47]  Nan Jiang,et al.  The Processing of Formulaic Sequences by Second Language Speakers. , 2007 .

[48]  Adrian Staub,et al.  Eye movements and on-line comprehension processes , 2007 .

[49]  Frank Rösler,et al.  Processing Verbs in German Idioms: Evidence Against the Configuration Hypothesis , 2007 .

[50]  D. Titone,et al.  The multidetermined nature of idiom processing , 2008, Memory & cognition.

[51]  Kathy Conklin,et al.  Formulaic Sequences: Are They Processed More Quickly than Nonformulaic Language by Native and Nonnative Speakers? , 2008 .

[52]  Henrik Gyllstad,et al.  Researching Collocations in Another Language , 2009 .

[53]  Stefanie Wulff,et al.  Rethinking Idiomaticity: A Usage-based Approach , 2009 .

[54]  Henrik Gyllstad,et al.  Researching Collocations in Another Language: Multiple Interpretations , 2009 .

[55]  Tomoko Ueno An investigation of the relationship between the development of bilingual semantic organisation and interactive connectivity across languages , 2009 .

[56]  P. Tabossi,et al.  Why are idioms recognized fast? , 2009, Memory & cognition.

[57]  Guillaume Thierry,et al.  Chinese–English Bilinguals Reading English Hear Chinese , 2010, The Journal of Neuroscience.

[58]  Nan Jiang,et al.  L1 Influence on the Acquisition of L2 Collocations: Japanese ESL Users and EFL Learners Acquiring English Collocations. , 2010 .

[59]  N. Schmitt,et al.  Adult learners’ retention of collocations from exposure , 2010 .

[60]  James Milton,et al.  The development of vocabulary breadth across the CEFR levels , 2010 .

[61]  Kathy Conklin,et al.  Fast Automatic Translation and Morphological Decomposition in Chinese-English Bilinguals , 2011, Psychological science.

[62]  John N. Williams,et al.  Chapter 4. Using priming to explore early word learning , 2011 .

[63]  Maisa Martin,et al.  Communicative Proficiency And Linguistic Development: intersections between SLA and language testing research , 2011 .

[64]  B. Laufer,et al.  Verb‐Noun Collocations in Second Language Writing: A Corpus Analysis of Learners’ English , 2011 .

[65]  Kathy Conklin,et al.  Adding more fuel to the fire: An eye-tracking study of idiom processing by native and non-native speakers , 2011 .

[66]  磯辺 ゆかり,et al.  Representation and Processing of Formulaic Sequences in L2 Mental Lexicon : How Do Japanese EFL Learners Process Multi-word Expressions? , 2011 .

[67]  Brent Wolter,et al.  Collocational Links in the L2 Mental Lexicon and the Influence of L1 Intralexical Knowledge , 2011 .

[68]  Daniel Schmidtke Lexical Representation of Cognates and Noncognates in second language learners , 2011 .

[69]  Roberto R. Heredia,et al.  Hemispheric asymmetries in processing L1 and L2 idioms: Effects of salience and context , 2011, Brain and Language.

[70]  A. Wray What Do We (Think We) Know About Formulaic Language? An Evaluation of the Current State of Play , 2012, Annual Review of Applied Linguistics.

[71]  Elisa Mattaloni,et al.  Is “Hit and Run” a Single Word? The Processing of Irreversible Binomials in Neglect Dyslexia , 2012, Front. Psychology.

[72]  F. Boers,et al.  Experimental and Intervention Studies on Formulaic Sequences in a Second Language , 2012, Annual Review of Applied Linguistics.

[73]  Masoomeh Yeganehjoo,et al.  Lexical Access in Production of Idioms by Proficient L2 Learners , 2012 .

[74]  Guillaume Thierry,et al.  Non-selective lexical access in bilinguals is spontaneous and independent of input monitoring: Evidence from eye tracking , 2013, Cognition.

[75]  Anna B Cieślicka,et al.  Do Nonnative Language Speakers Chew the Fat and Spill the Beans with Different Brain Hemispheres? Investigating Idiom Decomposability with the Divided Visual Field Paradigm , 2013, Journal of psycholinguistic research.

[76]  R. Goebel,et al.  Local Discriminability Determines the Strength of Holistic Processing for Faces in the Fusiform Face Area , 2013, Front. Psychology.

[77]  D. Barr,et al.  Random effects structure for confirmatory hypothesis testing: Keep it maximal. , 2013, Journal of memory and language.

[78]  Edward Holsinger,et al.  Representing Idioms: Syntactic and Contextual Effects on Idiom Processing , 2013, Language and speech.

[79]  Ton Dijkstra,et al.  Context-dependent Semantic Processing in the Human Brain: Evidence from Idiom Comprehension , 2013, Journal of Cognitive Neuroscience.

[80]  L. Gonnerman,et al.  Explicit and implicit semantic processing of verb–particle constructions by French–English bilinguals * , 2013 .

[81]  Morten H. Christiansen,et al.  Meaning Overrides Frequency in Idiomatic and Compositional Multiword Chunks , 2013, CogSci.

[82]  Brent Wolter,et al.  FREQUENCY OF INPUT AND L2 COLLOCATIONAL PROCESSING , 2013, Studies in Second Language Acquisition.

[83]  Xian Zhang The I Don't Know Option in the Vocabulary Size Test. , 2013 .

[84]  M. Pawlak,et al.  Essential Topics in Applied Linguistics and Multilingualism , 2014 .

[85]  Simon P Liversedge,et al.  Preview benefit in English spaced compounds. , 2014, Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition.

[86]  A. Cieślicka,et al.  It’s All in the Eyes: How Language Dominance, Salience, and Context Affect Eye Movements During Idiomatic Language Processing , 2014 .

[87]  R Core Team,et al.  R: A language and environment for statistical computing. , 2014 .

[88]  G. Carrol,et al.  Getting your wires crossed: Evidence for fast processing of L1 idioms in an L2* , 2014, Bilingualism: Language and Cognition.

[89]  J. Yamashita,et al.  Processing collocations in a second language: A case of first language activation? , 2014, Applied Psycholinguistics.

[90]  A. Pawley,et al.  Two puzzles for linguistic theory: nativelike selection and nativelike fluency , 2014 .

[91]  G. Carrol,et al.  Cross language lexical priming extends to formulaic units: Evidence from eye-tracking suggests that this idea ‘has legs’* , 2015, Bilingualism: Language and Cognition.

[92]  Anna Siyanova-Chanturia,et al.  On the ‘holistic’ nature of formulaic language , 2015 .

[93]  Gareth Carrol,et al.  Eye-tracking multi-word units: some methodological questions , 2015 .

[94]  Debra Titone,et al.  Bilingual Figurative Language Processing: Contrasting Bilingual and Monolingual Idiom Processing , 2015 .

[95]  C. Felser,et al.  Bilingual Figurative Language Processing: Neurophysiological Markers of Phrasal Verb Processing: Evidence from L1 and L2 Speakers , 2015 .

[96]  Henrik Gyllstad,et al.  Collocational Processing in Light of the Phraseological Continuum Model: Does Semantic Transparency Matter?. , 2016 .

[97]  Per B. Brockhoff,et al.  lmerTest Package: Tests in Linear Mixed Effects Models , 2017 .

[98]  Paul Nation,et al.  A vocabulary size test , 2020 .

[99]  Brent Wolter,et al.  Collocational Links in the L 2 Mental Lexicon and the Influence of L 1 Intralexical Knowledge , 2022 .