Understanding scanlation: how to read one million fan-translated manga pages
暂无分享,去创建一个
[1] J. Bolter,et al. Remediation: Understanding New Media , 1999 .
[2] Lee K R Marshall. For and against the record industry: an introduction to bootleg collectors and tape traders , 2003, Popular Music.
[3] Casey Brienza. Producing comics culture: a sociological approach to the study of comics , 2010 .
[4] ジャパンタイムズ. The Japan Times , 1934 .
[5] Brian W. Kernighan,et al. Software tools , 1976, SOEN.
[6] H. Lee. Between fan culture and copyright infringement: manga scanlation , 2009 .
[7] Lawrence Venuti,et al. Translation and the Formation of Cultural Identities. , 1994 .
[8] Lawrence Venuti. Genealogies of translation theory: Schleiermacher , 1991, The Translation Studies Reader.
[9] Toni Johnson-Woods,et al. Manga : an anthology of global and cultural perspectives , 2010 .
[10] Jonathan E. Abel,et al. Otaku : Japan's database animals , 2009 .
[11] Frederik L. Schodt. Dreamland Japan: Writings on Modern Manga , 1996 .
[12] Lawrence Lessig,et al. Free Culture: How Big Media Uses Technology and the Law to Lock Down Culture and Control Creativity , 2004 .
[13] Lucas Hilderbrand. Inherent Vice: Bootleg Histories of Videotape and Copyright , 2009 .