Primed codeswitching in spontaneous bilingual dialogue
暂无分享,去创建一个
[1] Carol Myers-Scotton,et al. Contact Linguistics: Bilingual encounters and grammatical outcomes , 2013 .
[2] I. Christoffels,et al. Bilingual language control: An event-related brain potential study , 2007, Brain Research.
[3] Kathryn Bock,et al. Closed-class immanence in sentence production , 1989, Cognition.
[4] B. Luka,et al. Dynamic grammar in adults: Incidental learning of natural syntactic structures extends over 48 h , 2012 .
[5] D. Green,et al. Language control in bilinguals: The adaptive control hypothesis , 2013, Journal of cognitive psychology.
[6] R. Harald Baayen,et al. Predicting the dative alternation , 2007 .
[7] Ton Dijkstra,et al. Lexical triggering in bilingual code-switching , 2010 .
[8] Margaret Deuchar,et al. How do Welsh-English bilinguals deal with conflict? Adjective-noun order resolution , 2015 .
[9] Susan C. Bobb,et al. Language selectivity is the exception, not the rule: Arguments against a fixed locus of language selection in bilingual speech , 2006, Bilingualism: Language and Cognition.
[10] Ton Dijkstra,et al. Syntactic alignment and shared word order in code-switched sentence production: Evidence from bilingual monologue and dialogue , 2010 .
[11] Michael P. Kaschak,et al. Long and short term cumulative structural priming effects , 2014, Language, cognition and neuroscience.
[12] Pieter Muysken,et al. Bilingual Speech: A Typology of Code-Mixing , 2000 .
[13] R. Hartsuiker,et al. Syntactic priming persists while the lexical boost decays : Evidence from written and spoken dialogue , 2008 .
[14] L. Barsalou,et al. Structural facilitation: Mere exposure effects for grammatical acceptability as evidence for syntactic priming in comprehension , 2005 .
[15] G. Kootstra,et al. How multiple sources of experience influence bilingual syntactic choice: Immediate and cumulative cross-language effects of structural priming, verb bias, and language dominance , 2016 .
[16] Michael P. Kaschak,et al. Long-term cumulative structural priming persists for (at least) one week , 2011, Memory & cognition.
[17] J. Kroll,et al. Speech planning in two languages: What bilinguals tell us about language production. , 2014 .
[18] M. Pickering,et al. The representation of lexical and syntactic information in bilinguals: Evidence from syntactic priming , 2007 .
[19] R. P. G. Gompel,et al. Between- and within-language priming is the same: Evidence for shared bilingual syntactic representations , 2011, Memory & cognition.
[20] J. Grainger,et al. Recognition of Cognates and Interlingual Homographs: The Neglected Role of Phonology , 1999 .
[21] Robert J Hartsuiker,et al. Language integration in bilingual sentence production. , 2008, Acta psychologica.
[22] M. Broersma. Triggered code-switching: Evidence from picture naming experiments , 2011 .
[23] S. Gries. Syntactic Priming: A Corpus-based Approach , 2005, Journal of psycholinguistic research.
[24] Kathryn Bock,et al. Structural priming across languages , 2003 .
[25] M. Pickering,et al. Is Syntax Separate or Shared Between Languages? , 2004, Psychological science.
[26] K. Bock,et al. Framing sentences , 1990, Cognition.
[27] A. Caramazza,et al. The cognate facilitation effect: implications for models of lexical access. , 2000, Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition.
[28] Robert J. Hartsuiker,et al. Does verb bias modulate syntactic priming? , 2010, Cognition.
[29] Catherine E. Travis,et al. Testing convergence via code-switching: priming and the structure of variable subject expression , 2011 .
[30] Li Wei,et al. A control process model of code-switching , 2014 .
[31] Two speakers, one dialogue: An interactive alignment perspective on codeswitching in bilingual speakers , 2009 .
[32] T. Jaeger,et al. Alignment as a consequence of expectation adaptation: Syntactic priming is affected by the prime’s prediction error given both prior and recent experience , 2013, Cognition.
[33] Gary S Dell,et al. The P-chain: relating sentence production and its disorders to comprehension and acquisition , 2014, Philosophical Transactions of the Royal Society B: Biological Sciences.
[34] Zenzi M. Griffin,et al. The persistence of structural priming: transient activation or implicit learning? , 2000, Journal of experimental psychology. General.
[35] Holly P. Branigan,et al. Lexical and syntactic representations in closely related languages: Evidence from Cantonese–Mandarin bilinguals , 2011 .
[36] J. Macswan,et al. The architecture of the bilingual language faculty: evidence from intrasentential code switching , 2000, Bilingualism: Language and Cognition.
[37] T. Desmet,et al. Cross-linguistic priming of syntactic hierarchical configuration information , 2006 .
[38] Robert J Hartsuiker,et al. Shared syntactic representations in bilinguals: Evidence for the role of word-order repetition. , 2007, Journal of experimental psychology. Learning, memory, and cognition.
[39] R. Levy,et al. Code-switching and predictability of meaning in discourse , 2015 .
[40] M. Pickering,et al. Structural priming: a critical review. , 2008, Psychological bulletin.
[41] Albert Costa. Lexical Access in Bilingual Production. , 2005 .
[42] Hadley Wickham,et al. An Implementation of the Grammar of Graphics , 2015 .
[43] Robert J. Hartsuiker,et al. Effects of phonological feedback on the selection of syntax: Evidence from between-language syntactic priming* , 2011, Bilingualism: Language and Cognition.
[44] M. Pickering,et al. The Representation of Verbs: Evidence from Syntactic Priming in Language Production , 1998 .
[45] R. Hartsuiker,et al. The development of shared syntax in second language learning* , 2015, Bilingualism: Language and Cognition.
[46] P. Brockhoff,et al. lmerTest: Tests for random and fixed effects for linear mixed effect models (lmer objects of lme4 package) , 2014 .
[47] Kees de Bot,et al. The Multilingual Lexicon: Modelling Selection and Control. , 2004 .
[48] K. Bot,et al. Triggered codeswitching: A corpus-based evaluation of the original triggering hypothesis and a new alternative , 2006, Bilingualism: Language and Cognition.
[49] Janet G. van Hell,et al. Priming of code-switches in sentences: The role of lexical repetition, cognates, and language proficiency – CORRIGENDUM , 2012, Bilingualism: Language and Cognition.
[50] K. Debot. A bilingual production model : Levelt's 'speaking' model adapted , 1992 .
[51] Holly P. Branigan,et al. Co-activation of syntax in bilingual language production , 2011, Cognitive Psychology.
[52] Johanna D. Moore,et al. Alignment and task success in spoken dialogue , 2014, Journal of Memory and Language.
[53] V. Ferreira,et al. The functions of structural priming , 2006, Language and cognitive processes.
[54] J. Herring,et al. Building bilingual corpora , 2014 .
[55] Niels Taatgen,et al. Similarity and structural priming , 2009 .
[56] Maryellen C. MacDonald,et al. How language production shapes language form and comprehension , 2012, Front. Psychol..
[57] M. Pickering,et al. Toward a mechanistic psychology of dialogue , 2004, Behavioral and Brain Sciences.
[58] T. Gollan,et al. Speaking Two Languages for the Price of One , 2016, Psychological science.
[59] N. Snider. An exemplar model of syntactic priming , 2008 .
[60] Michael T. Putnam,et al. Coactivation in bilingual grammars: A computational account of code mixing , 2016 .
[61] T. Jaeger,et al. Implicit Learning and Syntactic Persistence: Surprisal and Cumulativity , 2007 .
[62] M. Pickering,et al. Alignment in second language dialogue , 2008 .
[63] F. Grosjean. The Bilingual's Language Modes. , 2001 .
[64] G. Dell,et al. Becoming syntactic. , 2006, Psychological review.
[65] T. Dijkstra,et al. Foreign language knowledge can influence native language performance in exclusively native contexts , 2002, Psychonomic bulletin & review.
[66] Michael P. Kaschak,et al. Long-term structural priming affects subsequent patterns of language production , 2007, Memory & cognition.
[67] J. Kroll,et al. Cognate effects in picture naming: Does cross-language activation survive a change of script? , 2008, Cognition.
[68] Alexandra A. Cleland,et al. The use of lexical and syntactic information in language production: Evidence from the priming of noun-phrase structure , 2003 .
[69] P. J. Meijer,et al. Building syntactic structures in speaking: a bilingual exploration. , 2003, Experimental psychology.
[70] M. Broersma. Triggered codeswitching between cognate languages* , 2009, Bilingualism: Language and Cognition.
[71] K. Bot. A bilingual production model: Levelt’s ‘speaking’ model adapted , 2003 .
[72] Rosemarie Tracy. Language Mixing as a Challenge for Linguistics , 2001 .
[73] Jürgen M. Meisel. Code-Switching in Young Bilingual Children , 1994, Studies in Second Language Acquisition.
[74] Philipp Sebastian Angermeyer,et al. Lexical cohesion in multilingual conversation , 2002 .
[75] K. Bot,et al. Multidisciplinary Approaches to Code Switching , 2009 .
[76] Gerhard Jäger,et al. Priming and unidirectional language change , 2008 .