An automatic evaluation method of translation quality using translation answer candidates queried from a parallel corpus
暂无分享,去创建一个
An automatic translation quality evaluation method is proposed. In the proposed method, a parallel corpus is used to query translation answer candidates. The translation output is evaluated by measuring the similarity between the translation output and translation answer candidates with DP matching. This method evaluates a language translation subsystem of the Japanese-to-English ATR-MATRIX speech translation system developed at ATR Interpreting Telecommunications Research Laboratories. Discriminant analysis is then carried out to examine the evaluation performance of the proposed method. Experimental results show the effectiveness of the proposed method. The discriminant ratio is 83.5% for 2-class discrimination between absolutely correct and less appropriate translations classified subjectively. Also discussed are issues of the proposed method when it is applied to speech translation systems which inevitably make recognition errors.
[1] Keh-Yih Su,et al. A New Quantitative Quality Measure for Machine Translation Systems , 1992, COLING.
[2] Yoshinori Sagisaka,et al. Evaluation of the ATR-matrix speech translation system with a pair comparison method between the system and humans , 2000, INTERSPEECH.
[3] Hitoshi Iida,et al. A Japanese-to-English speech translation system: ATR-MATRIX , 1998, ICSLP.
[4] Eiichiro Sumita,et al. Solutions to Problems Inherent in Spoken-language Translation: The ATR-MATRIX Approach , 1999 .