An Investigation of Machine Translation Evaluation Metrics in Cross-lingual Question Answering
暂无分享,去创建一个
Tomoki Toda | Graham Neubig | Satoshi Nakamura | Masahiro Mizukami | Koichiro Yoshino | Sakriani Sakti | Kyoshiro Sugiyama
[1] Berthold Crysmann,et al. Question answering from structured knowledge sources , 2007, J. Appl. Log..
[2] Kevin Duh,et al. Automatic Evaluation of Translation Quality for Distant Language Pairs , 2010, EMNLP.
[3] Jacob Andreas,et al. Semantic Parsing as Machine Translation , 2013, ACL.
[4] Salim Roukos,et al. Bleu: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation , 2002, ACL.
[5] Eiichiro Sumita,et al. Overview of the Patent Machine Translation Task at the NTCIR-10 Workshop , 2011, NTCIR.
[6] Hsin-Hsi Chen,et al. Overview of the NTCIR-6 Cross-Lingual Question Answering (CLQA) Task , 2007, NTCIR.
[7] Maarten de Rijke,et al. The Multiple Language Question Answering Track at CLEF 2003 , 2003, CLEF.
[8] George R. Doddington,et al. Automatic Evaluation of Machine Translation Quality Using N-gram Co-Occurrence Statistics , 2002 .
[9] Ondrej Bojar,et al. Results of the WMT14 Metrics Shared Task , 2013 .
[10] Philipp Koehn,et al. Moses: Open Source Toolkit for Statistical Machine Translation , 2007, ACL.
[11] Tatsunori Mori,et al. A Method of Cross Language Question-Answering Based on Machine Translation and Transliteration - Yokohama National University at NTCIR-5 CLQA1 , 2005, NTCIR.
[12] Alexander Yates,et al. Large-scale Semantic Parsing via Schema Matching and Lexicon Extension , 2013, ACL.
[13] Andrew Chou,et al. Semantic Parsing on Freebase from Question-Answer Pairs , 2013, EMNLP.
[14] Takuya Matsuzaki,et al. Evaluating Machine Translation Systems with Second Language Proficiency Tests , 2015, ACL.
[15] Graham Neubig,et al. Travatar: A Forest-to-String Machine Translation Engine based on Tree Transducers , 2013, ACL.
[16] Chin-Yew Lin,et al. ORANGE: a Method for Evaluating Automatic Evaluation Metrics for Machine Translation , 2004, COLING.
[17] Kimmo Kettunen,et al. Choosing the Best MT Programs for CLIR Purposes - Can MT Metrics Be Helpful? , 2009, ECIR.
[18] Jonathan Berant,et al. Semantic Parsing via Paraphrasing , 2014, ACL.
[19] Stefan Riezler,et al. Response-based Learning for Grounded Machine Translation , 2014, ACL.
[20] Masao Utiyama,et al. Evaluating effects of machine translation accuracy on cross-lingual patent retrieval , 2009, SIGIR.
[21] Praveen Paritosh,et al. Freebase: a collaboratively created graph database for structuring human knowledge , 2008, SIGMOD Conference.