Using Textual and Lexical Resources in Developing Serbian Wordnet
暂无分享,去创建一个
Duško Vitas | Cvetana Krstev | Ivan Obradović | Gordana Pavlović-Lažetić | Cvetana Krstev | I. Obradovic | G. Pavlovic-Lazetic | Dusko Vitas
[1] Christiane Fellbaum,et al. Book Reviews: WordNet: An Electronic Lexical Database , 1999, CL.
[2] Michaela Mahlberg,et al. Meaningful Texts: The Extraction of Semantic Information from Monolingual And Multilingual Corpora (Corpus and Discourse) , 2006 .
[3] Duško Vitas,et al. Corpus Based Validation of WordNet Using Frequency Parameters , 2003 .
[4] Karel Pala,et al. Relations between Inflectional and Derivation Patterns , 2003 .
[5] Stamou Sofia Oflazer,et al. BALKANET: A Multilingual Semantic Network for Balkan Languages , 2001 .
[6] Adam Kilgarriff,et al. English Senseval: Report and Results , 2000, LREC.
[7] Kenneth Ward Church,et al. A Program for Aligning Sentences in Bilingual Corpora , 1993, CL.
[8] Piek Vossen,et al. EuroWordNet: A multilingual database with lexical semantic networks , 1998, Springer Netherlands.
[9] Gordana Pavlovic-Lazetic,et al. Corpora Issues in Validation of Serbian Wordnet , 2003, TSD.
[10] Max Silberztein,et al. Dictionnaires électroniques et analyse automatique de textes : le système intex , 1993 .
[11] Cvetana Krstev,et al. Structural derivation and meaning extraction : a comparative study of French / Serbo-Croatian parallel texts , 2003 .