Cognitive complexity and the linguistic marking of coherence relations: A parallel corpus study
暂无分享,去创建一个
Sandrine Zufferey | Jet Hoek | Jacqueline Evers-Vermeul | Ted Sanders | T. Sanders | S. Zufferey | J. Evers-Vermeul | J. Hoek
[1] S. Granger,et al. Connector usage in the English essay writing of native and non‐native EFL speakers of English , 1996 .
[2] Vera Demberg,et al. Implicitness of Discourse Relations , 2012, COLING.
[3] R Core Team,et al. R: A language and environment for statistical computing. , 2014 .
[4] Bonnie Webber,et al. Implicitation of Discourse Connectives in (Machine) Translation , 2013, DiscoMT@ACL.
[5] Eve Sweetser,et al. Mental Spaces in Grammar: Conditional Constructions , 2005 .
[6] J. Piaget. Judgement and Reasoning in the Child , 1962 .
[7] Erich Steiner,et al. Cohesive explicitness and explicitation in an English-German translation corpus , 2007 .
[8] P. Johnson-Laird,et al. Psychology of Reasoning: Structure and Content , 1972 .
[9] Rashmi Prasad,et al. The Penn Discourse Treebank , 2004, LREC.
[10] Rolf A. Zwaan,et al. Situation models in language comprehension and memory. , 1998, Psychological bulletin.
[11] Laurence R. Horn,et al. The handbook of pragmatics , 2004 .
[12] J. D. Murray. Connectives and narrative text: The role of continuity , 1997, Memory & cognition.
[13] E. M. Segal,et al. The role of interclausal connectives in narrative structuring: Evidence from adults' interpretations of simple stories , 1991 .
[14] J. Spenader,et al. RESULT and PURPOSE relations with and without 'so' , 2014 .
[15] Leo G. M. Noordman,et al. Coherence relations in a cognitive theory of discourse representation , 1993 .
[16] Livio Robaldo,et al. The Penn Discourse Treebank 2.0 Annotation Manual , 2007 .
[17] M. Taboada,et al. DISCOURSE MARKERS AS SIGNALS (OR NOT) OF RHETORICAL RELATIONS , 2006 .
[18] Alistair Knott,et al. Semantic and Pragmatic relations and their intended effects , 2001 .
[19] Roger Levy,et al. Speakers optimize information density through syntactic reduction , 2006, NIPS.
[20] Masumi Narita,et al. Connector Usage in the English Essay Writing of Japanese EFL Learners , 2004, LREC.
[21] Christina Wipf,et al. Übersetzung * Translation * Traduction: An International Encyclopedia of Translation Studies , 1994 .
[22] L. Bloom,et al. Complex sentences: acquisition of syntactic connectives and the semantic relations they encode , 1980, Journal of Child Language.
[23] J. House,et al. Shifts of Cohesion and Coherence in Translation , 1996 .
[24] Helen Goodluck,et al. First language acquisition. , 2011, Wiley interdisciplinary reviews. Cognitive science.
[25] Wilbert Spooren,et al. The processing of underspecified coherence relations , 1997 .
[26] Leo G. M. Noordman,et al. Toward a taxonomy of coherence relations , 1992 .
[27] Herbert H. Clark,et al. Semantics and comprehension , 1976 .
[28] B. Ross. The Psychology of Learning and Motivation , 2012 .
[29] M. Pickering,et al. Influence of Connectives on Language Comprehension: Eye tracking Evidence for Incremental Interpretation , 1997 .
[30] Austin F. Frank,et al. Speaking Rationally: Uniform Information Density as an Optimal Strategy for Language Production , 2008 .
[31] Philipp Koehn,et al. Europarl: A Parallel Corpus for Statistical Machine Translation , 2005, MTSUMMIT.
[32] George Barlow. Parallel texts and corpus-based contrastive analysis , 2008 .
[33] T. Sanders,et al. Discovering domains On the acquisition of causal connectives , 2011 .
[34] Jan Renkema,et al. Discourse Studies: An Introductory Textbook , 1993 .
[35] Paul van den Broek,et al. Causal Inferences and The Comprehension of Narrative Texts , 1990 .
[36] S. Zufferey. Lexical Pragmatics and Theory of Mind: The Acquisition of Connectives , 2010 .
[37] K. Gwet. Kappa Statistic is not Satisfactory for Assessing the Extent of Agreement Between Raters , 2002 .
[38] Bruno Cartoni,et al. Using the Europarl corpus for cross-linguistic research , 2013 .
[39] Ted Sanders,et al. Causality, cognition and communication: A mental space analysis of subjectivity in causal connectives , 2009 .
[40] Simone Müller,et al. Discourse Markers in Native and Non-native English Discourse , 2005 .
[41] H. Maat. Classifying negative coherence relations on the basis of linguistic evidence , 1998 .
[42] T. Sanders,et al. Causal connectives in discourse processing: How differences in subjectivity are reflected in eye movements , 2013 .
[43] T. Sanders,et al. The role of causality in discourse processing: Effects of expectation and coherence relations , 2013 .
[44] Linguistics and Adjacent Arts and Sciences , 1977, Current Anthropology.
[45] Rolf A. Zwaan,et al. The Construction of Situation Models in Narrative Comprehension: An Event-Indexing Model , 1995 .
[46] K. Haberlandt,et al. Verbs contribute to the coherence of brief narratives: Reading related and unrelated sentence triples , 1978 .
[47] W. Kintsch,et al. Are Good Texts Always Better? Interactions of Text Coherence, Background Knowledge, and Levels of Understanding in Learning From Text , 1996 .
[48] Arie Verhagen,et al. Concession implies causality, though in some other space , 2000 .
[49] Leo G. M. Noordman,et al. On the processing of causal relations , 2000 .
[50] Walter Kintsch,et al. Comprehension: A Paradigm for Cognition , 1998 .
[51] T. Sanders,et al. The classification of coherence relations and their linguistic markers: An exploration of two languages , 1998 .
[52] E. Bates. Language and context: The acquisition of pragmatics , 1976 .
[53] Ted Sanders,et al. The Role of Coherence Relations and Their Linguistic Markers in Text Processing , 2000 .
[54] A. Feinstein,et al. High agreement but low kappa: I. The problems of two paradoxes. , 1990, Journal of clinical epidemiology.
[55] Anneloes R. Canestrelli. Small words, big effects? Subjective versus objective causal connectives in discourse processing , 2013 .
[56] Vera Demberg,et al. The time-course of processing discourse connectives , 2013, CogSci.
[57] Livio Robaldo,et al. The Penn Discourse TreeBank 2.0. , 2008, LREC.
[58] Yasuko Obana,et al. Co-authorship of Joint utterances in Japanese , 2015, Dialogue Discourse.
[59] T. Sanders,et al. Causality and subjectivity in discourse: The meaning and use of causal connectives in spontaneous conversation, chat interactions and written text , 2014 .
[60] William C. Mann,et al. Rhetorical Structure Theory: Toward a functional theory of text organization , 1988 .
[61] Jet Hoek,et al. The Role of Expectedness in the Implicitation and Explicitation of Discourse Relations , 2015, DiscoMT@EMNLP.
[62] Michael J Cortese,et al. Handbook of Psycholinguistics , 2011 .
[63] Andrei Popescu-Belis,et al. Using Sense-labeled Discourse Connectives for Statistical Machine Translation , 2012, ESIRMT/HyTra@EACL.
[64] Mario Bisiada. ‘Lösen Sie Schachtelsätze möglichst auf ’: The impact of editorial guidelines on sentence splitting in German business article translations , 2016 .
[65] Sandrine Zufferey,et al. Methodological issues in the use of parallel directional corpora: A case study with English and French concessive connectives. , 2017 .
[66] T. Sanders,et al. The emergence of Dutch connectives; how cumulative cognitive complexity explains the order of acquisition* , 2008, Journal of Child Language.
[67] Cathrine Fabricius-Hansen,et al. Information packaging and translation: Aspects of translational sentence splitting (German – English/Norwegian) , 1999 .
[68] D. Chambers,et al. Loose talk. , 2008, The Journal of the American College of Dentists.
[69] T. Hothorn,et al. Simultaneous Inference in General Parametric Models , 2008, Biometrical journal. Biometrische Zeitschrift.
[70] Maite Taboada,et al. Annotation upon Annotation: Adding Signalling Information to a Corpus of Discourse Relations , 2013, Dialogue Discourse.
[71] Viktor Becher,et al. When and why do translators add connectives?: A corpus-based study , 2011 .
[72] Maite Taboada,et al. EXPLICIT AND IMPLICIT COHERENCE RELATIONS : A CORPUS STUDY , 2013 .
[73] Jacqueline Evers-Vermeul,et al. Connectives as Processing Signals: How Students Benefit in Processing Narrative and Expository Texts , 2015 .
[74] S. Zufferey,et al. The Role of Perspective Shifts for Processing and Translating Discourse Relations , 2016 .
[75] A. Verhagen. Constructions of Intersubjectivity: Discourse, Syntax, and Cognition , 2007 .
[76] Anthony J. Sanford,et al. Processing causals and diagnostics in discourse , 1997 .
[77] Andrew Kehler,et al. Predicting the Presence of Discourse Connectives , 2013, EMNLP.
[78] T. Trabasso,et al. Causal thinking and the representation of narrative events , 1985 .
[79] S. Zufferey,et al. A Multifactorial Analysis of Explicitation in Translation , 2014 .
[80] S. Zufferey,et al. Processing Connectives with a Complex Form-Function Mapping in L2: The Case of French “En Effet” , 2017, Front. Psychol..
[81] Jet Hoek,et al. Segmenting discourse: Incorporating interpretation into segmentation? , 2018 .
[82] T. Sanders,et al. The acquisition order of coherence relations : On cognitive complexity in discourse , 2008 .
[83] Sandrine Zufferey,et al. Representing the meaning of discourse connectives for multilingual purposes. , 2014 .
[84] R. V. Veen,et al. The acquisition of causal connectives: the role of parental input and cognitive complexity , 2011 .
[85] A. Sanford,et al. Processing causal and diagnostic statements in discourse , 1997 .
[86] Sandrine Zufferey,et al. Methodological issues in the use of directional parallel corpora , 2017 .
[87] Livio Robaldo,et al. Corpus-driven Semantics of Concession: Where do Expectations Come from? , 2014, Dialogue Discourse.
[88] Deirdre Wilson,et al. Relevance theory: A tutorial , 2002 .
[89] Michel Fayol,et al. Processing interclausal relationships : studies in the production and comprehension of text , 1997 .
[90] Haidee Kruger,et al. The effects of editorial intervention: implications for studies of the features of translated language , 2017 .