Pre-ordering of phrase-based machine translation input in translation workflow
暂无分享,去创建一个
[1] Philipp Koehn,et al. Europarl: A Parallel Corpus for Statistical Machine Translation , 2005, MTSUMMIT.
[2] Alexandra Birch,et al. Reordering Metrics for MT , 2011, ACL.
[3] Jörg Tiedemann,et al. Parallel Data, Tools and Interfaces in OPUS , 2012, LREC.
[4] Andreas Eisele,et al. DGT-TM: A freely available Translation Memory in 22 languages , 2012, LREC.
[5] Jason Katz-Brown,et al. Syntactic Reordering in Preprocessing for Japanese → English Translation: MIT System Description for NTCIR-7 Patent Translation Task , 2008, NTCIR.
[6] Nizar Habash. Syntactic preprocessing for statistical machine translation , 2007, MTSUMMIT.
[7] Arianna Bisazza,et al. Efficient Solutions for Word Reordering in German-English Phrase-Based Statistical Machine Translation , 2013, WMT@ACL.
[8] Joakim Nivre,et al. A Transition-Based System for Joint Part-of-Speech Tagging and Labeled Non-Projective Dependency Parsing , 2012, EMNLP.
[9] Slav Petrov,et al. Training a Parser for Machine Translation Reordering , 2011, EMNLP.
[10] Salim Roukos,et al. Bleu: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation , 2002, ACL.
[11] Philipp Koehn,et al. Predicting Success in Machine Translation , 2008, EMNLP.
[12] Philipp Koehn,et al. Clause Restructuring for Statistical Machine Translation , 2005, ACL.
[13] Ananthakrishnan Ramanathan,et al. A Comparison of Syntactic Reordering Methods for English-German Machine Translation , 2012, COLING.
[14] Hermann Ney,et al. Discriminative Training and Maximum Entropy Models for Statistical Machine Translation , 2002, ACL.