An Investigation of Machine Translation Evaluation Metrics in Cross-lingual Question Answering
暂无分享,去创建一个
Tomoki Toda | Satoshi Nakamura | Graham Neubig | Sakriani Sakti | Masahiro Mizukami | Koichiro Yoshino | Kyoshiro Sugiyama
[1] Stefan Riezler,et al. Response-based Learning for Grounded Machine Translation , 2014, ACL.
[2] Masao Utiyama,et al. Evaluating effects of machine translation accuracy on cross-lingual patent retrieval , 2009, SIGIR.
[3] Berthold Crysmann,et al. Question answering from structured knowledge sources , 2007, J. Appl. Log..
[4] Alexander Yates,et al. Large-scale Semantic Parsing via Schema Matching and Lexicon Extension , 2013, ACL.
[5] Andrew Chou,et al. Semantic Parsing on Freebase from Question-Answer Pairs , 2013, EMNLP.
[6] H. Ney,et al. A novel string-to-string distance measure with applications to machine translation evaluation , 2003, MTSUMMIT.
[7] Salim Roukos,et al. Bleu: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation , 2002, ACL.
[8] Hsin-Hsi Chen,et al. Overview of the NTCIR-6 Cross-Lingual Question Answering (CLQA) Task , 2007, NTCIR.
[9] Jonathan Berant,et al. Semantic Parsing via Paraphrasing , 2014, ACL.
[10] Kevin Duh,et al. Automatic Evaluation of Translation Quality for Distant Language Pairs , 2010, EMNLP.
[11] Oren Etzioni,et al. Open question answering over curated and extracted knowledge bases , 2014, KDD.
[12] Praveen Paritosh,et al. Freebase: a collaboratively created graph database for structuring human knowledge , 2008, SIGMOD Conference.
[13] Takuya Matsuzaki,et al. Evaluating Machine Translation Systems with Second Language Proficiency Tests , 2015, ACL.
[14] Sadao Kurohashi,et al. “Dialog Navigator”: A Question Answering System Based on Large Text Knowledge Base , 2002, COLING.
[15] Graham Neubig,et al. Travatar: A Forest-to-String Machine Translation Engine based on Tree Transducers , 2013, ACL.
[16] Stefan Riezler,et al. Response-based Learning for Machine Translation of Open-domain Database Queries , 2015, NAACL.
[17] Philipp Koehn,et al. Moses: Open Source Toolkit for Statistical Machine Translation , 2007, ACL.
[18] Tatsunori Mori,et al. A Method of Cross Language Question-Answering Based on Machine Translation and Transliteration - Yokohama National University at NTCIR-5 CLQA1 , 2005, NTCIR.
[19] Katunobu Itou,et al. Bi-directional Cross Language Question Answering using a Single Monolingual QA System , 2005, NTCIR.
[20] Eiichiro Sumita,et al. Overview of the Patent Machine Translation Task at the NTCIR-10 Workshop , 2011, NTCIR.
[21] Jacob Andreas,et al. Semantic Parsing as Machine Translation , 2013, ACL.
[22] Ondrej Bojar,et al. Results of the WMT14 Metrics Shared Task , 2013 .
[23] William Tunstall-Pedoe,et al. True Knowledge: Open-Domain Question Answering Using Structured Knowledge and Inference , 2010, AI Mag..
[24] Kimmo Kettunen,et al. Choosing the Best MT Programs for CLIR Purposes - Can MT Metrics Be Helpful? , 2009, ECIR.
[25] Maarten de Rijke,et al. The Multiple Language Question Answering Track at CLEF 2003 , 2003, CLEF.
[26] George R. Doddington,et al. Automatic Evaluation of Machine Translation Quality Using N-gram Co-Occurrence Statistics , 2002 .
[27] Chin-Yew Lin,et al. ORANGE: a Method for Evaluating Automatic Evaluation Metrics for Machine Translation , 2004, COLING.