Resolución y generación de la anáfora pronominal en español e inglés en un sistema interlingua de Traducción Automática

En este trabajo se ha presentado una aproximacion de un sistema interlingua de Traduccion Automatica que lleva a cabo la resolucion de la anafora pronominal originada por los pronombres personales de tercera persona en espanol e ingles y su posterior generacion en el idioma destino. El sistema, al que hemos denominado AGIR (Anaphora Generation with an Interlingua Representation), utiliza una serie de fuentes de informacion linguistica (lexicas, morfologicas, sintacticas y semanticas) en los modulos de analisis y generacion del mismo. Concretamente, estas fuentes de informacion se utilizan en las etapas de analisis, la representacion interlingua del texto origen. El modulo de generacion recibe como entrada la representacion interlingua (en la que se incluye la informacion linguistica) y, tras las etapas de generacion sintactica y morfologica, realiza la correcta generacion de la anafora pronominal en el idioma destino (espanol o ingles). Gracias al uso de informacion no dependiente del dominio, el sistema AGIR es capaz de resolver y generar las anaforas pronominales en textos no restringidos de cualquier dominio. Las principales aportaciones de este trabajo son las siguientes: 1,- La propuesta general de un sistema interlingua de Traduccion Automatica. 2,- La construccion de los correspondientes modulos de analisis para ingles y espanol en AGIR. 3,- La construccion de los correspondientes modulos de generacion para ingles y espanol en AGIR. En estos modulos nos hemos centrado exclusivamente en la generacion de la anafora pronominal y cero pronombres en el idioma destino. Para llevar a cabo esta tarea se ha desarrollado un estudio profundo sobre las diferencias (discrepancias) entre espanol e ingles en cuanto al tratamiento de los pronombres. Este estudio nos permitira realizar una correcta generacion de las expresiones anaforicas en el idioma destino. 4,- La evaluacion g