Definition process of the active suffix chains of Azerbaijani (the Azerbaijani language) has been explained in this paper. Morphologically Azerbaijani word-forms consist of the stem and simple or compound suffixes (suffix chains). Because Azerbaijani is an agglutinative language the simple suffixes in this language can form the great number of suffix chains and consequently, it is possible to generate practically ldquoendlessrdquo number of word-forms from the same stem. While developing machine translation system from Azerbaijani into non-Turkic languages for the translation of any word-form it is necessary to translate its suffix chain in whole. It is not possible to get the correct translation of a word-form by translating each simple suffix of its suffix chain separately and then by putting these translations together. For these reasons, it is necessary to define the subset of suffix chains frequently used in the texts instead of the set of every possible suffix chains.
[1]
Kemal Oflazer,et al.
Machine Translation between Turkic Languages
,
2007,
ACL.
[2]
Kemal Oflazer,et al.
An online handwriting recognition system for Turkish
,
2004,
Proceedings of the IEEE 12th Signal Processing and Communications Applications Conference, 2004..
[3]
Kemal Oflazer,et al.
Initial Explorations in English to Turkish Statistical Machine Translation
,
2006,
WMT@HLT-NAACL.
[4]
Kemal Oflazer,et al.
A MT system from Turkmen to Turkish employing finite state and statistical methods
,
2007,
MTSUMMIT.
[5]
Ilyas Cicekli,et al.
An Ontology-Based Approach to Parsing Turkish Sentences
,
1998,
AMTA.
[6]
Turgay Korkmaz,et al.
Generatlon of Simple Turkish Sentences with Systemic-Functional Grammar
,
1998,
CoNLL.