Emotion and emotion-laden words in the bilingual lexicon
暂无分享,去创建一个
[1] Howard R. Moskowitz,et al. Emotion in Concepts , 2008 .
[2] Robert W. Schrauf,et al. The ‘language’ and ‘feel’ of bilingual memory: Mnemonic traces , 2007 .
[3] Aneta Pavlenko,et al. Russian Emotion Vocabulary in American Learners’ Narratives , 2007 .
[4] Estudios de,et al. Blistering barnacles ! What language do multilinguals swear in ? ! , 2007 .
[5] J. Coley,et al. 8. Envy and Jealousy in Russian and English: Labeling and Conceptualization of Emotions by Monolinguals and Bilinguals , 2006 .
[6] 11. Bilingual Autobiographical Memory and Emotion: Theory and Methods , 2006 .
[7] Jeanette Altarriba,et al. 9. Cognitive Approaches to the Study of Emotion-Laden and Emotion Words in Monolingual and Bilingual Memory , 2006 .
[8] Michele Koven. 4. Feeling in Two Languages: A Comparative Analysis of a Bilingual’s Affective Displays in French and Portuguese , 2006 .
[9] A. Panayiotou. 7. Translating Guilt: An Endeavor of Shame in the Mediterranean? , 2006 .
[10] Jean-Marc Dewaele. Expressing anger in multiple languages , 2006 .
[11] C. Harris. When is a First Language More Emotional? Psychophysiological Evidence from Bilingual Speakers , 2006 .
[12] Mary Besemeres. Language and Emotional Experience: the voice of translingual memoir , 2006 .
[13] Ingrid Piller,et al. A Passion for English: desire and the language market , 2006 .
[14] Aneta Pavlenko,et al. Bilingual minds : emotional experience, expression and representation , 2006 .
[15] Steven A. Sloman,et al. How bilinguals solve the naming problem , 2005 .
[16] Jeffrey J. Starns,et al. False memories lack perceptual detail: Evidence from implicit word-stem completion and perceptual identification tests , 2005 .
[17] A. Pavlenko. Emotions and Multilingualism , 2005 .
[18] C. Harris,et al. BRIEF REPORT Bilinguals' recall and recognition of emotion words , 2004 .
[19] Jean-Marc Dewaele. Perceived language dominance and language preference for emotional speech: the implications for attrition research , 2004 .
[20] M. Ben-Rafael. Language contact and attrition: The spoken French of Israeli Francophones , 2004 .
[21] Monika S. Schmid,et al. First language attrition: Interdisciplinary perspectives on methodological issues , 2004 .
[22] Margarita Kaushanskaya,et al. Self-Construal and Emotion in Bicultural Bilinguals. , 2004 .
[23] Morris Moscovitch,et al. Can semantic relatedness explain the enhancement of memory for emotional words? , 2004, Memory & cognition.
[24] A. Panayiotou,et al. Switching Codes, Switching Code: Bilinguals' Emotional Responses in English and Greek , 2004 .
[25] C. Harris. Bilingual Speakers in the Lab: Psychophysiological Measures of Emotional Reactivity , 2004 .
[26] A. Pavlenko. 'Stop Doing That, Ia Komu Skazala!': Language Choice and Emotions in Parent—Child Communication , 2004 .
[27] A. Wierzbicka. Preface: Bilingual Lives, Bilingual Experience , 2004 .
[28] Jeanette Altarriba,et al. The Influence of Emotional Arousal on Affective Priming in Monolingual and Bilingual Speakers , 2004 .
[29] Jean‐Marc Dewaele,et al. The Emotional Force of Swearwords and Taboo Words in the Speech of Multilinguals , 2004 .
[30] Patrick Bonin,et al. A prototype analysis of the French category “émotion” , 2004 .
[31] Jeanette Altarriba,et al. The distinctiveness of emotion concepts: a comparison between emotion, abstract, and concrete words. , 2004, The American journal of psychology.
[32] A. Panayiotou. Bilingual emotions: The untranslatable self , 2004 .
[33] J. Gleason,et al. Taboo words and reprimands elicit greater autonomic reactivity in a first language than in a second language , 2003, Applied Psycholinguistics.
[34] J. Altarriba. Does cariño equal “liking”? , 2003 .
[35] S. Sloman,et al. Linguistic diversity and object naming by non-native speakers of English , 2003, Bilingualism: Language and Cognition.
[36] J. Gleason,et al. Taboo Words and Reprimands Elicit Greater Autonomic Reactivity in a First Than in a Second Language , 2003 .
[37] C. Harris. Bilinguals ’ Recall and Recognition of Emotion Words , 2003 .
[38] Ingrid Piller,et al. Bilingual Couples Talk: The discursive construction of hybridity , 2002 .
[39] C. Cervantes. Explanatory Emotion Talk in Mexican Immigrant and Mexican American Families , 2002 .
[40] A. Pavlenko. Bilingualism and emotions , 2002 .
[41] Johnny Fontaine,et al. Cognitive structure of emotion terms in Indonesia and The Netherlands , 2002 .
[42] Gün R. Semin,et al. Cultural perspectives on the linguistic representation of emotion and emotion events , 2002 .
[43] Robert W. Schrauf,et al. Inner speech and bilingual autobiographical memory: A Polish-Danish cross-cultural study , 2002, Memory.
[44] A. Pavlenko. Emotions and the body in Russian and English , 2002 .
[45] Paweł Kornacki,et al. Concepts of anger in Chinese , 2001 .
[46] A. Wierzbicka,et al. Emotions in crosslinguistic perspective , 2001 .
[47] Uwe Durst. Why Germans don't feel “anger” , 2001 .
[48] Robert W. Schrauf,et al. Internal languages of retrieval: The bilingual encoding of memories for the personal past , 2000, Memory & cognition.
[49] Z. Kövecses,et al. Metaphor and Emotion: Language, Culture, and Body in Human Feeling , 2000 .
[50] Steven G. Kellman,et al. The Translingual Imagination , 2000 .
[51] U. Neisser,et al. Language-dependent recall of autobiographical memories. , 2000, Journal of experimental psychology. General.
[52] Gary B. Palmer,et al. Languages of Sentiment: Cultural constructions of emotional substrates , 1999 .
[53] Howard Grabois,et al. The Convergence of Sociocultural Theory and Cognitive Linguistics , 1999 .
[54] A. Pavlenko. New approaches to concepts in bilingual memory , 1999, Bilingualism: Language and Cognition.
[55] J. Altarriba,et al. Concreteness, context availability, and imageability ratings and word associations for abstract, concrete, and emotion words , 1999, Behavior research methods, instruments, & computers : a journal of the Psychonomic Society, Inc.
[56] A. Kimball Romney,et al. The universality of the semantic structure of emotion terms: methods for the study of inter- and intra-cultural variability , 1999 .
[57] A. Eisenberg. Emotion Talk Among Mexican Americanand Anglo American Mothers and ChildrenFrom Two Social Classes , 1999 .
[58] Robert W. Schrauf,et al. Bilingual Autobiographical Memory in Older Adult Immigrants: A Test of Cognitive Explanations of the Reminiscence Bump and the Linguistic Encoding of Memories , 1998 .
[59] Vanda Lucia Zammuner,et al. Concepts of emotion: 'Emotionness', and dimensional ratings of Italian emotion words. , 1998 .
[60] T. Church,et al. Language and Organisation of Filipino Emotion Concepts: Comparing Emotion Concepts and Dimensions across Cultures , 1998 .
[61] N. Ellis,et al. Implicit and explicit learning of languages , 1997 .
[62] Polite Lies: On Being a Woman Caught Between Cultures , 1997 .
[63] J. Myhill. What is universal and what is language-specific in emotion words?: Evidence from Biblical Hebrew , 1997 .
[64] J. Sabini. Culture and emotion. , 1997 .
[65] Douglas A. Vakoch,et al. Dimensions of Speech Perception: Semantic Associations in the Affective Lexicon , 1996 .
[66] S. Movahedi. Metalinguistic Analysis of Therapeutic Discourse: Flight into a Second Language When the Analyst and the Analysand Are Multilingual , 1996, Journal of the American Psychoanalytic Association.
[67] P. Heelas. Emotion Talk across Cultures , 1996 .
[68] P. J. Schlachet,et al. Accessibility of early experience through the language of origin: A theoretical integration. , 1996 .
[69] Vicissitudes of autobiographical memories in a bilingual analysis , 1995 .
[70] P. Hertel,et al. Emotionality in free recall: Language specificity in bilingual memory. , 1994 .
[71] A. Wierzbicka. Emotion, language, and cultural scripts. , 1994 .
[72] H. Markus,et al. Emotion and culture: Empirical studies of mutual influence. , 1994 .
[73] R. Schreuder,et al. The Bilingual lexicon , 1993 .
[74] Annette M. B. de Groot,et al. Word-Type Effects in Bilingual Processing Tasks: Support for a mixed-Representational System , 1993 .
[75] J. Canestri,et al. Book Review: The Babel of the Unconscious: Mother Tongue and Foreign Languages in the Psychoanalytic Dimension. , 1993 .
[76] R. Javier,et al. Autobiographical memory in bilinguals , 1993 .
[77] J. Canestri,et al. The Babel of the unconscious : mother tongue and foreign tongues in the analytic dimension , 1993 .
[78] Anna Wierzbicka,et al. Semantics, Culture, and Cognition: Universal Human Concepts in Culture-Specific Configurations , 1992 .
[79] B. Mesquita,et al. Cultural variations in emotions: a review. , 1992, Psychological bulletin.
[80] J. Russell. Culture and the categorization of emotions. , 1991, Psychological bulletin.
[81] Cliff Goddard,et al. Anger in the Western Desert: A Case Study in the Cross-Cultural Semantics of Emotion , 1991 .
[82] James A. Russell,et al. In defense of a prototype approach to emotion concepts. , 1991 .
[83] Ebb,et al. Lost in Translation; A Life in a New Language , 1991 .
[84] G. M. White,et al. Unnatural Emotions: Everyday Sentiments on a Micronesian Atoll & Their Challenge to Western Theory. , 1990 .
[85] G. Lakoff. Women, fire, and dangerous things : what categories reveal about the mind , 1988, Dialogue.
[86] W. Levelt,et al. Speaking: From Intention to Articulation , 1990 .
[87] R. Javier,et al. The role of stress on the language-independence and code-switching phenomena , 1989, Journal of psycholinguistic research.
[88] P. Johnson-Laird,et al. The language of emotions: An analysis of a semantic field , 2013 .
[89] Antonio R. Damasio,et al. 3. Concepts in the Brain , 1989 .
[90] R. Beckwith,et al. Talking with Feeling: Integrating Affective and Linguistic Expression in Early Language Development , 1989 .
[91] Catherine A. Lutz. Unnatural Emotions: Everyday Sentiments on a Micronesian Atoll and Their Challenge to Western Theory , 1988 .
[92] R. W. Stowe,et al. Context availability and lexical decisions for abstract and concrete words , 1988 .
[93] K. Scherer,et al. Factors determining the dimensions of subjective emotional space. , 1988 .
[94] A. Ortony,et al. The psychological foundations of the affective lexicon. , 1987 .
[95] Andrew Ortony,et al. The Referential Structure of the Affective Lexicon , 1987, Cogn. Sci..
[96] P. Shaver,et al. Emotion knowledge: further exploration of a prototype approach. , 1987, Journal of personality and social psychology.
[97] Fraser A. Bleasdale,et al. Concreteness-dependent associative priming: Separate lexical organization for concrete and abstract words. , 1987 .
[98] George Lakoff,et al. Women, Fire, and Dangerous Things , 1987 .
[99] D. L. Medin,et al. Concepts: static definitions or context -dependent representations? , 1986 .
[100] Zoltán Kövecses,et al. Metaphors of Anger, Pride and Love: A lexical approach to the structure of concepts , 1986 .
[101] R. Harré. The Social Construction of Mind , 1986 .
[102] R. Harré,et al. The Social construction of emotions , 1986 .
[103] G. M. White,et al. Person, Self, and Experience: Exploring Pacific Ethnopsychologies , 1986 .
[104] Andrea Lutz,et al. The Anthropology of Emotions , 1986 .
[105] D C Rubin,et al. Predicting which words get recalled: Measures of free recall, availability, goodness, emotionality, and pronunciability for 925 nouns , 1986, Memory & cognition.
[106] K. Scherer,et al. Experiencing emotion : a cross-cultural study , 1986 .
[107] Tamar Katriel. Brogez: Ritual and strategy in Israeli children's conflicts , 1985, Language in Society.
[108] E. Gerber. Rage and obligation: Samoan emotion in conflict. , 1985 .
[109] J. Russell,et al. Concept of Emotion Viewed From a Prototype Perspective , 1984 .
[110] M. Rosaldo,et al. Knowledge and Passion: Ilongot Notions of Self and Social Life. , 1983 .
[111] R. Rozensky,et al. Language switching in psychotherapy with bilinguals: Two problems, two models, and case examples. , 1983 .
[112] A. Lock,et al. Indigenous psychologies : the anthropology of the self , 1982 .
[113] Paula Brown Glick,et al. Australian aboriginal concepts , 1979 .
[114] Roland G. Tharp,et al. Perspectives on cross-cultural psychology , 1979 .
[115] John T. Lamendella,et al. GENERAL PRINCIPLES OF NEUROFUNCTIONAL ORGANIZATION AND THEIR MANIFESTATION IN PRIMARY AND NONPRIMARY LANGUAGE ACQUISITION1 , 1977 .
[116] John T. Lamendella,et al. The Limbic System in Human Communication , 1977 .
[117] Harry A. Whitaker,et al. Studies in neurolinguistics , 1976 .
[118] Murray S. Miron,et al. Cross-Cultural Universals of Affective Meaning , 1975 .
[119] S K Manning,et al. Words that upset urban college students: measured with GSRS and rating scales. , 1974, The Journal of social psychology.
[120] Anthony F. C. Wallace,et al. Sharing and Diversity in Emotion terminology , 1973 .
[121] A. Shiloh. Never in Anger: Portrait of an Eskimo Family , 1971 .
[122] 土居 健郎,et al. The Anatomy of Dependence , 1971 .
[123] C. Osgood. On the whys and wherefores of E, P, and A. , 1969, Journal of personality and social psychology.
[124] G. Seth. Psychology of Language , 1968, Nature.
[125] E. Krapf. The choice of language in polyglot psychoanalysis. , 1955, The Psychoanalytic quarterly.
[126] E. Buxbaum. The role of a second language in the formation of ego and superego. , 1949, The Psychoanalytic quarterly.