Adaptation Guided Retrieval in EBMT: A Case-Based Approach to Machine Translation

In this paper we describe a methodological analysis of EBMT (Example-Based Machine Translation) based on a CBR (Case-Based Reasoning) perspective. This analysis focuses on adaptation. We argue that, just as in CBR, the overall power of an EBMT system is its ability to adapt examples retrieved to suit the new problem translation. Here we describe a technique whereby reusability is a function of the abstract “adaptability” information stored in the cases. This information is exploited during both the adaptation and retrieval stages.

[1]  James A. Hendler,et al.  Marker‐passing over Microfeatures: Towards a Hybrid Symbolic/Connectionist Model , 1989 .

[2]  Padraig Cunningham,et al.  Organizational Issues Arising from the Integration of the Lexicon and Concept Network in a Text Understanding System , 1991, IJCAI.

[3]  James A. Hendler,et al.  Marker-Passing over Microfeatures: Towards a Hybrid Symbolic/Connectionist Model , 1989, Cogn. Sci..

[4]  Atro Voutilainen A syntax-based part-of-speech analyser , 1995, EACL.

[5]  Satoshi Sato,et al.  Toward Memory-based Translation , 1990, COLING.

[6]  Bonnie J. Dorr,et al.  Machine Translation: A View from the Lexicon , 1994, CL.

[7]  Eugene Charniak,et al.  Passing Markers: A Theory of Contextual Influence in Language Comprehension , 1983, Cogn. Sci..

[8]  Atro Voutilainen,et al.  NPtool, a Detector of English Noun Phrases , 1995, VLC@ACL.

[9]  Padraig Cunningham,et al.  The Utility Problem Analysed: A Case-Based Reasoning Perspective , 1996, EWCBR.

[10]  Eiichiro Sumita,et al.  A Translation Aid System Using Flexible Text Retrieval Based on Syntax-Matching , 1988 .

[11]  Barry Smyth,et al.  On the Limitations of Memory Based Reasoning , 1994, EWCBR.

[12]  Key-Sun Choi,et al.  Collocation Map for Overcoming Data Sparseness , 1995, EACL.

[13]  Hiroyuki Kaji,et al.  Learning Translation Templates From Bilingual Text , 1992, COLING.

[14]  David Leake,et al.  Adaptive Similarity Assessment for Case-Based Explanation , 1995 .

[15]  Makoto Nagao,et al.  A framework of a mechanical translation between Japanese and English by analogy principle , 1984 .

[16]  A Elithorn,et al.  ARTIFICIAL AND HUMAN INTELLIGENCE , 1984 .

[17]  Ralph Bergmann,et al.  Building and Refining Abstract Planning Cases by Change of Representation Language , 1995, J. Artif. Intell. Res..

[18]  Barry Smyth,et al.  Retrieving Adaptable Cases: The Role of Adaptation Knowledge in Case Retrieval , 1993, EWCBR.

[19]  Kenneth Ward Church,et al.  A Program for Aligning Sentences in Bilingual Corpora , 1993, CL.