Pragmatic markers in contrast

Introduction, K. Aijmer, A-M. Simon-Vandenbergen The Function of Adverbial Connectors in Second Initial Position in English and Swedish, B. Altenberg The English Pragmatic Marker surely and its Functional Counterparts in Spanish, A. Downing Polysemy Patterns in Contrast: The Case of Dutch 'toch' and German 'doch', A. Foolen On the Universality of Discourse Markers, B. Fraser "Not now" - on Non-Correspondence between the Cognate Adverbs now and na, H. Hasselgard How Well can well be Translated? On the English Discourse Particle well and its Correspondences in Norwegian and German, S. Johansson Contrastive Analysis of Adversative Relational Markers, Using Comparable Corpora, D.M. Lewis The Spanish Discourse Markers. o sea and pues and their English Correspondences, A-B. Stenstrom Aspectual Particles in some European Languages, W. Vandeweghe Dialogistic Positions and Anticipated Audiences a Framework for Stylistic Comparisons, P. R. R. White, M. Sano Vraiment and really in Contrast. When Truth and Reality Meet, D. Willems, A. Demol Constructions in Cross-Language Research. Verbs as Pragmatic Particles in Solv, J-O. Ostman