Lexicon and Grammar in Bulgarian FrameNet
暂无分享,去创建一个
[1] Charles J. Fillmore,et al. The Structure of the Framenet Database , 2003 .
[2] Piek Vossen,et al. EUROWORDNET: A MULTILINGUAL DATABASE OF AUTONOMOUS AND LANGUAGE-SPECIFIC WORDNETS CONNECTED VIA AN INTER-LINGUALINDEX , 2004, International Journal of Lexicography.
[3] Paul R. Kingsbury,et al. PropBank , SALSA , and FrameNet : How Design Determines Product , 2022 .
[4] Birte L önneker-Rodman,et al. The New FrameNet Desktop : A Usage Scenario for Slovenian , 2008 .
[5] Mark ´ eta Lopatkov. Enhancing Czech Valency Lexicon with Semantic Information from FrameNet: The Case of Communication Verbs , 2007 .
[6] Hans C. Boas,et al. Multilingual FrameNets in computational lexicography : methods and applications , 2009 .
[7] Shun Ishizaki,et al. The Japanese FrameNet Project: An Introduction , 2004 .
[8] Miriam R. L. Petruck. FRAME SEMANTICS , 1996 .
[9] Miriam R. L. Petruck,et al. Surprise: Spanish FrameNet! , 2003 .
[10] Josef Ruppenhofer,et al. FrameNet II: Extended theory and practice , 2006 .
[11] Václava Beněsov́a,et al. Enhancing Czech Valency Lexicon with Semantic Information from FrameNet : The Case of Communication Verbs , 2007 .
[12] C. Franzen,et al. THE INTERNATIONAL JOURNAL OF LEXICOGRAPHY , 1989 .
[13] Josef Ruppenhofer,et al. FrameNet: Theory and Practice , 2003 .
[14] Charles J. Fillmore,et al. Frames and the semantics of understanding , 1985 .
[15] Katrin Erk,et al. The SALSA Corpus: a German Corpus Resource for Lexical Semantics , 2006, LREC.
[16] Hans C. Boas,et al. Semantic Frames as Interlingual Representations for Multilingual Lexical Databases , 2005 .
[17] Marko Tadić,et al. Proceedings of the Seventh International Conference Formal Approaches to South Slavic and Balkan languages , 2008 .
[18] Sebastian Padó,et al. Translational Equivalence and Cross-lingual Parallelism : The Case of FrameNet Frames , 2007 .
[19] Christopher R. Johnson,et al. Background to Framenet , 2003 .