A Discriminative Possibilistic Approach for Query Translation Disambiguation

We propose, assess and compare in this paper a new discriminative possibilistic query translation (QT) disambiguation approach using both a bilingual dictionary and a parallel text corpus in order to overcome some drawbacks of the dictionary-based techniques. In this approach, the translation relevance of a given source query term is modeled by two measures: the possible relevance allows rejecting irrelevant translations, whereas the necessary relevance makes it possible to reinforce the translations not eliminated by the possibility. We experiment this new approach using the French-English parallel text corpus Europarl and the CLEF-2003 French-English CLIR test collection. Our experiments highlighted the performance of our new discriminative possibilistic approach compared to both the probabilistic and the probability-to-possibility transformation-based approaches, especially for short queries and using different assessment metrics.

[1]  Didier Dubois,et al.  Possibility Theory: Qualitative and Quantitative Aspects , 1998 .

[2]  Narjès Bellamine Ben Saoud,et al.  Combining Semantic Query Disambiguation and Expansion to Improve Intelligent Information Retrieval , 2014, ICAART.

[3]  Narjès Bellamine Ben Saoud,et al.  A comparative study between possibilistic and probabilistic approaches for monolingual word sense disambiguation , 2014, Knowledge and Information Systems.

[4]  Jinxi Xu,et al.  Cross-lingual Information Retrieval Using Hidden Markov Models , 2000, EMNLP.

[5]  David A. Hull Using Structured Queries for Disambiguation in Cross-Language Information Retrieval , 1997 .

[6]  Ferhan Türe,et al.  Learning to Translate: A Query-Specific Combination Approach for Cross-Lingual Information Retrieval , 2014, EMNLP.

[7]  Narjès Bellamine Ben Saoud,et al.  Improving Query Expansion by Automatic Query Disambiguation in Intelligent Information Retrieval , 2014, ICAART.

[8]  Jian-Yun Nie,et al.  Cross-language information retrieval based on parallel texts and automatic mining of parallel texts from the Web , 1999, SIGIR '99.

[9]  Gregory Grefenstette,et al.  Querying across languages: a dictionary-based approach to multilingual information retrieval , 1996, SIGIR '96.

[10]  W. Bruce Croft,et al.  Resolving ambiguity for cross-language retrieval , 1998, SIGIR '98.

[11]  Kui-Lam Kwok Exploiting a Chinese-English bilingual wordlist for English-Chinese cross language information retrieval , 2000, IRAL '00.

[12]  Mohand Boughanem,et al.  Possibilistic networks for information retrieval , 2009, Int. J. Approx. Reason..

[13]  Didier Dubois,et al.  Possibilistic logic bases and possibilistic graphs , 1999, UAI.

[14]  Narjès Bellamine Ben Saoud,et al.  Towards a new possibilistic query translation tool for cross-language information retrieval , 2017, Multimedia Tools and Applications.

[15]  Mirna Adriani Using Statistical Term Similarity for Sense Disambiguation in Cross-Language Information Retrieval , 2004, Information Retrieval.

[16]  Véronique Hoste,et al.  SemEval-2010 Task 3: Cross-Lingual Word Sense Disambiguation , 2010, SemEval@ACL.

[17]  Ibrahim Bounhas,et al.  Arabic Cross-Language Information Retrieval , 2016, ACM Trans. Asian Low Resour. Lang. Inf. Process..

[18]  Didier Dubois,et al.  Formal Representations of Uncertainty , 2010, Decision-making Process.

[19]  Mohamed Ben Ahmed,et al.  Towards an intelligent possibilistic web information retrieval using multiagent system , 2009, Interact. Technol. Smart Educ..

[20]  Didier Dubois,et al.  An overview of ordinal and numerical approaches to causal diagnostic problem solving , 2000 .

[21]  Mark W. Davis,et al.  QUILT: implementing a large-scale cross-language text retrieval system , 1997, SIGIR '97.

[22]  David A. Hull Using statistical testing in the evaluation of retrieval experiments , 1993, SIGIR.

[23]  Narjès Bellamine Ben Saoud,et al.  Towards a Possibilistic Information Retrieval System Using Semantic Query Expansion , 2011, Int. J. Intell. Inf. Technol..

[24]  Alexander M. Fraser,et al.  TREC 2001 Cross-lingual Retrieval at BBN , 2001, TREC.