The artificial generation of speech has fascinated mankind since ancient times. The robotic-sounding artificial voices from the last century are nowadays replaced with more naturally sounding voices based on pre-recorded human speech. Significant progress in data processing led to qualitative leaps in intelligibility and naturalness. Apart from sizable data of the voice donor, a fully fledged text-to-speech (TTS) synthesizer requires further linguistic resources and components of natural language processing including dictionaries with information on pronunciation and word prosody, morphological structure, and parts-of-speech but also procedures for automatic chunking texts in smaller parts, or morpho-syntactic parsing. TTS technology can be used in many different application domains, for instance, as a communicative aid for those who cannot speak and those who cannot see and in situations characterized as “hands busy, eyes busy” often as a part of spoken dialog systems. One remaining big challenge J. Trouvain (*) · B. Möbius Department of Language Science and Technology, Saarland University, Saarbrücken, Germany e-mail: trouvain@coli.uni-saarland.de; moebius@coli.uni-saarland.de © Springer Nature Switzerland AG 2019 S. D. Brunn, R. Kehrein (eds.), Handbook of the Changing World Language Map, https://doi.org/10.1007/978-3-319-73400-2_168-1 1 is evaluation of the quality of synthetic speech output and its appropriateness for the needs of the user. There are also promising developments in speech synthesis that go beyond the pure acoustic channel. Multimodal synthesis includes the visual channel, e.g., in talking heads, whereas silent-speech interfaces and brainto-speech conversion convert articulatory gestures and brain waves, respectively, to spoken output. Although there has been much progress in quality in the last decade, often achieved by processing enormous amounts of data, TTS today is available only for relatively few languages (probably fewer than 50 with a dominance of English). Thus, a major task will be to find or create linguistic resources and make them available for more languages and language varieties.
[1]
Richard Sproat.
Multilingual Text-to-Speech Synthesis
,
1997
.
[2]
Wolfgang Wahlster,et al.
SmartKom: Foundations of Multimodal Dialogue Systems
,
2006,
SmartKom.
[3]
Gunnar Fant,et al.
Acoustic Theory Of Speech Production
,
1960
.
[4]
Tanja Schultz,et al.
Brain-to-text: decoding spoken phrases from phone representations in the brain
,
2015,
Front. Neurosci..
[5]
Navdeep Jaitly,et al.
Natural TTS Synthesis by Conditioning Wavenet on MEL Spectrogram Predictions
,
2017,
2018 IEEE International Conference on Acoustics, Speech and Signal Processing (ICASSP).
[6]
H. Dudley.
The carrier nature of speech
,
1940
.
[7]
Paul Taylor,et al.
Text-to-Speech Synthesis
,
2009
.
[8]
J. M. Gilbert,et al.
Silent speech interfaces
,
2010,
Speech Commun..
[9]
Georg Rehm,et al.
META-NET Strategic Research Agenda for Multilingual Europe 2020
,
2013
.