Dictionaries Integrated into English Learning Apps: Critical Comments and Suggestions for Improvement

Digital applications to assist language learning are becoming increasingly popular. They typically incorporate one or two dictionaries to improve the service so that users avoid leaving the app to consult external resources. This paper deals with the two dictionaries used in a learning app for Chinese learners of English. Initially, it describes the functioning of the app as well as the two dictionaries that have different roles in the app. It then focuses on the one that is integrated into the course texts and can be activated by clicking on a word or a multiword unit. A number of deficiencies are discussed such as inconsistent treatment of words and senses, data overload, difficult access, and inconvenient location of the pop-up window that displays the lexicographical items. These deficiencies may impact negatively on the learners' motivation and the learning process in general. The paper traces the problems to the database that sustains the dictionary as well as the design of the user interfaces that filter the data offered to the users. Finally, and inspired by the classical Chinese Xun Gu tradition, it suggests an alternative, context-adapted approach that breaks with traditional features of the dictionary article and reduces the content of the pop-up window to an absolute minimum. The idea is to avoid a consultation process that interrupts the learners' reading flow and focus on learning.

[1]  Fernando Rosell-Aguilar,et al.  Autonomous language learning through a mobile application: a user evaluation of the busuu app , 2018 .

[2]  Xiangmei Chen,et al.  Theory and Practice of Specialised Online Dictionaries: Lexicography versus Terminography , 2015 .

[3]  Shawn Loewen,et al.  Mobile-assisted language learning: A Duolingo case study , 2019, ReCALL.

[4]  W. Gratzer The other literature , 1978 .

[5]  Pedro A. Fuertes-Olivera,et al.  New Insights in the Design and Compilation of Digital Bilingual Lexicographical Products: The Case of the Diccionarios Valladolid-UVa , 2018, Lexikos.

[6]  Sven Tarp,et al.  L2 Writing Assistants and Context-Aware Dictionaries: New Challenges to Lexicography , 2017 .

[7]  L. Zgusta Manual of Lexicography , 1971 .

[8]  Heming Yong,et al.  Chinese Lexicography: A History from 1046 BC to AD 1911 , 2008 .

[9]  Charles Martell Worlds of Reference , 1987 .

[10]  Sven Tarp,et al.  Lexicographical Contextualization and Personalization: A New Perspective , 2019, Lexikos.

[11]  S. Tarp Connecting the Dots: Tradition and Disruption in Lexicography , 2019, Lexikos.

[12]  Xavier Laborda,et al.  The Oxford Handbook of the History of Linguistics , 2013 .

[13]  Theo J.D. Bothma,et al.  Automated dictionary consultation for text reception: a critical evaluation of lexicographic guidance in linked Kindle e-dictionaries , 2013 .

[14]  Michael Rundell,et al.  Searching for extended units of meaning—and what to do when you find them , 2018 .

[15]  Pedro A. Fuertes-Olivera,et al.  A window to the future: Proposal for a lexicography-assisted writing assistant , 2020 .

[16]  Rufus H. Gouws,et al.  Reference Skills or Human-Centered Design: Towards a New Lexicographical Culture , 2020 .

[17]  Colin Potts,et al.  Design of Everyday Things , 1988 .

[18]  R. Lew Linguistic semantics and lexicography: A troubled relationship , 2007 .

[19]  John Sinclair,et al.  Defining the Definiendum , 2010, A Way with Words.

[20]  Rufus H. Gouws,et al.  Information overload and data overload in lexicography , 2016 .

[21]  Carol Collier Kuhlthau,et al.  Inside the search process: Information seeking from the user's perspective , 1991, J. Am. Soc. Inf. Sci..

[22]  Qing Ma University L2 learners' voices and experience in making use of dictionary apps in Mobile Assisted Language Learning (MALL) , 2019 .

[23]  Stephen Krashen,et al.  Principles and Practice in Second Language Acquisition , 1982 .

[24]  Robert Lew,et al.  Identifying, ordering and defining senses , 2013 .