Moving International Technical Communication Forward: A World Englishes Approach

This article explores how the English language contributes to cross-boundary communication failure and establishes that there is an “English language problem” that has not been adequately addressed in preparing United States native English-speaking students for international technical communication tasks. For example, U.S. technical communication scholars are still grappling with the problems of using English in software internationalization and translating technical communication products across boundaries of national culture and language without privileging Western values and beliefs. The tendency is to assume American culture and American Standard English as the norm, and to identify cultural and linguistic differences as problems only when there is a communication failure or when non-native speakers of English translate product users' manuals and other documents for use by Americans. The article draws attention to the limitations of the current favored strategies for training native speakers in international audience analysis and calls for a revamping of the curriculum to allow for the integration of language-based methodologies. It suggests the incorporation of the World Englishes perspective into training programs to internationalize students' learning experiences.

[1]  David Spurr,et al.  The rhetoric of empire : colonial discourse in journalism, travel writing, and imperial administration , 1993 .

[2]  Douglas Biber,et al.  Status and function of languages and language varieties , 1989 .

[3]  神保 尚武 言語運用能力(Communicative Competence) , 1987 .

[4]  Salikoko S. Mufwene,et al.  The Other Tongue: English across Cultures , 1984 .

[5]  Nancy L. Hoft,et al.  International Technical Communication: How to Export Information about High Technology , 1995 .

[6]  Bruce Maylath Writing Globally , 1997 .

[7]  Emily A. Thrush,et al.  Bridging the gaps: Technical communication in an international and multicultural society , 1993 .

[8]  K. Amant,et al.  When culture and rhetoric contrast: examining English as the international language of technical communication , 1999 .

[9]  E. C. Stewart American Cultural Patterns: A Cross-Cultural Perspective , 1971 .

[10]  Henry A. Giroux Theories of Reproduction and Resistance in the New Sociology of Education: A Critical Analysis , 1983 .

[11]  A. Leitch THE ENGLISH LANGUAGE. , 1901 .

[12]  Timothy Weiss,et al.  “The Gods must be Crazy” , 1993 .

[13]  Jennifer Daryl Slack,et al.  The Technical Communicator as Author , 1993 .

[14]  William J. Starosta,et al.  Communication and global society , 2000 .

[15]  Edmond H. Weiss,et al.  The Elements of International English Style: A Guide to Writing Correspondence, Reports, Technical Documents, and Internet Pages for a Global Audience , 2005 .

[16]  B. Kumaravadivelu,et al.  The Other Tongue: English Across Cultures , 1994 .

[17]  J. Flaitz The Ideology of English: French Perceptions of English as a World Language , 1988 .

[18]  R. Fawcett Language as social semiotic , 1984 .

[19]  Dixie Goswami,et al.  Exploring the Rhetoric of International Professional Communication: An Agenda for Teachers and Researchers , 1999 .

[20]  Nancy Hoft A Curriculum for the Research and Practice of International Technical Communication. , 1995 .

[21]  E. Weiss Technical Communication across Cultures , 1998 .

[22]  黒川 悠輔 Critical Language Awarenessの目的と課題 , 2013 .

[23]  Linda Driskill,et al.  Forum: Teaching International Technical Communication. , 1998 .

[24]  Ryuko Kubota,et al.  Teaching world Englishes to native speakers of English in the USA , 2001 .

[25]  Timothy Weiss,et al.  Translation in a borderless world , 1995 .

[26]  John Kirkman Which English Should We Teach for International Technical Communication? , 1992 .

[27]  Carolyn Boiarsky The relationship between cultural and rhetorical conventions: Engaging in international communication , 1995 .

[28]  F. Sharifian A cultural‐conceptual approach and world Englishes: the case of Aboriginal English , 2006 .