Translation and back-translation in qualitative nursing research: methodological review.
暂无分享,去创建一个
[1] Hirano Keiichirō. Translation and “true language” , 2001 .
[2] Gregory L. Candell,et al. Cross-Language and Cross-Cultural Comparisons in Scale Translations , 1986 .
[3] J. Boore,et al. Living with a spinal cord injury: a grounded theory approach. , 2008, Journal of clinical nursing.
[4] R. Steeves,et al. The experience of suffering: conceptual clarification and theoretical definition. , 1986, Journal of advanced nursing.
[5] S. Twinn. An exploratory study examining the influence of translation on the validity and reliability of qualitative data in nursing research. , 1997, Journal of advanced nursing.
[6] M. Kay,et al. Instrumentation in cross-cultural research. , 1992, Nursing research.
[7] G. Padilla,et al. Adapting a Measure of Acculturation for Cross-Cultural Research , 2000, Journal of transcultural nursing : official journal of the Transcultural Nursing Society.
[8] E. Severinsson,et al. Patients' experiences of hope and suffering during the first year following acute spinal cord injury. , 2005, Journal of clinical nursing.
[9] B. Bracken,et al. State of the Art Procedures for Translating, Validating and Using Psychoeducational Tests in Cross-Cultural Assessment , 1991 .
[10] Patricia S. Jones,et al. An Adaptation of Brislin’s Translation Model for Cross-cultural Research , 2001, Nursing research.
[11] David W. Chapman,et al. Translation Procedures for the Cross Cultural Use of Measurement Instruments , 1979 .
[12] M A McDermott,et al. A literature review of the critical elements in translation theory. , 1994, Image--the journal of nursing scholarship.
[13] R. Brislin. Back-Translation for Cross-Cultural Research , 1970 .
[14] S. Twinn. An analysis of the effectiveness of focus groups as a method of qualitative data collection with Chinese populations in nursing research. , 1998, Journal of advanced nursing.
[15] Bogusia Temple,et al. Watch Your Tongue: Issues in Translation and Cross-Cultural Research , 1997 .
[16] R. Foster,et al. Concept Analysis of Pain , 2003 .
[17] Мин Чжо,et al. Methods and systems for translating from one language to another , 2004 .
[18] J. Dixon,et al. Instrument translation process: a methods review. , 2004, Journal of advanced nursing.
[19] D. Boutain. Critical language and discourse study: their transformative relevance for critical nursing inquiry. , 1999, ANS. Advances in nursing science.
[20] C. Chin,et al. [Concept analysis of suffering]. , 2007, Hu li za zhi The journal of nursing.
[21] N. Esposito. From Meaning to Meaning: The Influence of Translation Techniques on Non-English Focus Group Research , 2001, Qualitative health research.
[22] A. Chang,et al. Translation of questionnaires and issues of equivalence. , 1999, Journal of advanced nursing.
[23] Shu-Fang Wu,et al. [A two-stage translation and test the validity and reliability of a foreign instrument]. , 2006, Hu li za zhi The journal of nursing.
[24] J. Boore,et al. Establishing a super-link system: spinal cord injury rehabilitation nursing. , 2007, Journal of advanced nursing.