Explorations in using grammatical dependencies for contextual phrase translation disambiguation
暂无分享,去创建一个
[1] Hermann Ney,et al. Error Analysis of Statistical Machine Translation Output , 2006, LREC.
[2] Franz Josef Och,et al. Minimum Error Rate Training in Statistical Machine Translation , 2003, ACL.
[3] Marine Carpuat,et al. Context-dependent phrasal translation lexicons for statistical machine translation , 2007, MTSUMMIT.
[4] Marine Carpuat,et al. Evaluation of Context-Dependent Phrasal Translation Lexicons for Statistical Machine Translation , 2008, LREC.
[5] Noah A. Smith,et al. Rich Source-Side Context for Statistical Machine Translation , 2008, WMT@ACL.
[6] Philipp Koehn,et al. Europarl: A Parallel Corpus for Statistical Machine Translation , 2005, MTSUMMIT.
[7] Daniel Marcu,et al. Statistical Phrase-Based Translation , 2003, NAACL.
[8] Jesús Giménez,et al. Discriminative Phrase Selection for SMT , 2008 .
[9] Christopher D. Manning,et al. Generating Typed Dependency Parses from Phrase Structure Parses , 2006, LREC.
[10] Wolfgang Macherey,et al. Lattice-based Minimum Error Rate Training for Statistical Machine Translation , 2008, EMNLP.
[11] Andy Way,et al. Exploiting source similarity for SMT using context-informed features , 2007, TMI.
[12] Hwee Tou Ng,et al. Word Sense Disambiguation Improves Statistical Machine Translation , 2007, ACL.
[13] Andreas Stolcke,et al. SRILM - an extensible language modeling toolkit , 2002, INTERSPEECH.