Translating Instruments Into Other Languages: Basic Considerations
暂无分享,去创建一个
[1] J. Woo,et al. Issues and Challenges of Instrument Translation , 2004, Western journal of nursing research.
[2] Patricia S. Jones,et al. An Adaptation of Brislin’s Translation Model for Cross-cultural Research , 2001, Nursing research.
[3] Eunjung Kim,et al. Issues of instrument translation in research on Asian immigrant populations. , 2005, Journal of professional nursing : official journal of the American Association of Colleges of Nursing.
[4] R. Brislin. The wording and translation of research instruments. , 1986 .
[5] D. Wild,et al. Principles of Good Practice for the Translation and Cultural Adaptation Process for Patient-Reported Outcomes (PRO) Measures: report of the ISPOR Task Force for Translation and Cultural Adaptation. , 2005, Value in health : the journal of the International Society for Pharmacoeconomics and Outcomes Research.
[6] M. Frank-Stromborg,et al. Instruments for clinical health-care research , 1997 .
[7] R. Sitgreaves. Psychometric theory (2nd ed.). , 1979 .
[8] S. Fetzer,et al. Challenges and Strategies of Instrument Translation , 2006, Western journal of nursing research.
[9] David Cella,et al. A Comprehensive Method for the Translation and Cross-Cultural Validation of Health Status Questionnaires , 2005, Evaluation & the health professions.
[10] Philip D. A. Treffers,et al. Translation and Cross-Cultural Adaptation of Assessment Instruments Used in Psychological Research With Children and Families , 2005, Clinical child and family psychology review.
[11] Myriam Skrutkowski,et al. Translating Instruments Into Other Languages: Development and Testing Processes , 2002, Cancer nursing.
[12] R. Hambleton,et al. Translating Tests: Some Practical Guidelines , 1996 .