One of the main aims of logical analysis of natural language
ex- pressions lies in the task to capture the meaning
structures independently on the selected “mean of transport,”
i.e. on a particular natural language used. Logical analysis
should just offer a “bridge between language ex-pressions.” In
this paper, we show the preliminary results of automated
bilingual logical analysis, namely the analysis of English and
Czech sentences. The underlying logical formalism, the
Transparent Intensional Logic (TIL), is a representative of a
higher-order temporal logic designed to express full meaning
relations of natural language expressions. We present the
details of the current development and preparations of the
supportive lexicons for the AST (automated semantic analysis)
tool when working with a new language, i.e. English. The AST
provides an implementation of the Normal Translation Algorithm
for TIL aiming to offer a normative logical analysis of the
input sentences. We show the similarities and the differences
of the resulting logical constructions obtained via both the
input languages with a view towards wide bilingual logical
analysis.
[1]
Zdenek Zabokrtský,et al.
TectoMT: Modular NLP Framework
,
2010,
IceTAL.
[2]
Ales Horák,et al.
AST: New Tool for Logical Analysis of Sentences based on Transparent Intensional Logic
,
2015,
RASLAN.
[3]
Marie Duzí,et al.
Procedural Semantics for Hyperintensional Logic - Foundations and Applications of Transparent Intensional Logic
,
2010,
Logic, Epistemology, and the Unity of Science.
[4]
Ales Horák,et al.
Syntactic Analysis Using Finite Patterns: A New Parsing System for Czech
,
2009,
LTC.
[5]
Aleš Horák,et al.
Computer Processing of Czech Syntax and Semantics
,
2008
.
[6]
Ales Horák,et al.
Mining Phrases from Syntactic Analysis
,
2009,
TSD.
[7]
Marek Grác.
Case study of BushBank concept
,
2011,
PACLIC.
[8]
Pavel Tichý,et al.
The Foundations of Frege's Logic
,
1988
.