Assessing Query Translation Quality Using Back Translation in Hindi-English CLIR
暂无分享,去创建一个
[1] Sanjeev Khudanpur,et al. Transliteration of proper names in cross-language applications , 2003, SIGIR.
[2] Alon Lavie,et al. METEOR: An Automatic Metric for MT Evaluation with Improved Correlation with Human Judgments , 2005, IEEvaluation@ACL.
[3] Roland Kuhn,et al. PORT: a Precision-Order-Recall MT Evaluation Metric for Tuning , 2012, ACL.
[4] Martin Braschler. Combination Approaches for Multilingual Text Retrieval , 2004, Information Retrieval.
[5] Tao Zhang,et al. Research on English-Chinese Cross-Language Information Retrieval , 2007, 2007 International Conference on Machine Learning and Cybernetics.
[6] Alon Lavie,et al. Meteor 1.3: Automatic Metric for Reliable Optimization and Evaluation of Machine Translation Systems , 2011, WMT@EMNLP.
[7] Iryna Gurevych,et al. Combining Query Translation Techniques to Improve Cross-Language Information Retrieval , 2011, ECIR.
[8] Carol Peters,et al. Cross-Language Information Retrieval and Evaluation , 2001, Lecture Notes in Computer Science.
[9] Antoni Oliver,et al. Bilingual Newsgroups in Catalonia: A Challenge for Machine Translation , 2006, J. Comput. Mediat. Commun..
[10] Roland Kuhn,et al. AMBER: A Modified BLEU, Enhanced Ranking Metric , 2011, WMT@EMNLP.
[11] Matthew G. Snover,et al. A Study of Translation Edit Rate with Targeted Human Annotation , 2006, AMTA.
[12] Gregory Grefenstette,et al. Cross-Language Information Retrieval , 1998, The Springer International Series on Information Retrieval.
[13] Yiming Yang,et al. Translingual Information Retrieval: A Comparative Evaluation , 1997, IJCAI.
[14] George R. Doddington,et al. Automatic Evaluation of Machine Translation Quality Using N-gram Co-Occurrence Statistics , 2002 .
[15] Noriko Kando,et al. Hybrid Approach of Query and Document Translation with Pivot Language for Cross-Language Information Retrieval , 2005, CLEF.
[16] Mai Miyabe,et al. Effects of Repair Support Agent for Accurate Multilingual Communication , 2008, PRICAI.
[17] W. Bruce Croft,et al. Phrasal translation and query expansion techniques for cross-language information retrieval , 1997, SIGIR '97.
[18] Gerard Salton,et al. Automatic Processing of Foreign Language Documents , 1969, COLING.
[19] Lidia S. Chao,et al. LEPOR: A Robust Evaluation Metric for Machine Translation with Augmented Factors , 2012, COLING.
[20] M. S. V. S. Bhadri Raju,et al. Translation approaches in Cross Language Information Retrieval , 2014, International Conference on Computing and Communication Technologies.
[21] Hsin-Hsi Chen,et al. Merging Mechanisms in Multilingual Information Retrieval , 2002, CLEF.
[22] Trevor Cohn,et al. Regression and Ranking based Optimisation for Sentence Level MT Evaluation , 2011, WMT@EMNLP.
[23] I. Dan Melamed,et al. Precision and Recall of Machine Translation , 2003, NAACL.
[24] Hermann Ney,et al. An Evaluation Tool for Machine Translation: Fast Evaluation for MT Research , 2000, LREC.
[25] Jimmy J. Lin,et al. Combining Statistical Translation Techniques for Cross-Language Information Retrieval , 2012, COLING.
[26] Xiaodong Zeng,et al. Language-independent Model for Machine Translation Evaluation with Reinforced Factors , 2013, MTSUMMIT.
[27] Jinxi Xu,et al. Evaluating a probabilistic model for cross-lingual information retrieval , 2001, SIGIR '01.
[28] Douglas W. Oard,et al. Evaluating resources for query translation in cross-language information retrieval , 1998 .
[29] Bogdan Babych,et al. Extending the BLEU MT Evaluation Method with Frequency Weightings , 2004, ACL.
[30] Wei Gao,et al. Joint Ranking for Multilingual Web Search , 2009, ECIR.
[31] Milam Aiken. Multilingual communication in electronic meetings , 2000, SIGG.
[32] A. Jain,et al. ANGLABHARTI: a multilingual machine aided translation project on translation from English to Indian languages , 1995, 1995 IEEE International Conference on Systems, Man and Cybernetics. Intelligent Systems for the 21st Century.
[33] Reinhard Rapp. The Backtranslation Score: Automatic MT Evalution at the Sentence Level without Reference Translations , 2009, ACL/IJCNLP.
[34] Jianqiang Wang,et al. Comparing User-assisted and Automatic Query Translation , 2002, CLEF.
[35] Tetsuya Ishikawa,et al. Japanese/English Cross-Language Information Retrieval: Exploration of Query Translation and Transliteration , 2001, Comput. Humanit..
[36] David A. Hull. Using Structured Queries for Disambiguation in Cross-Language Information Retrieval , 1997 .
[37] Douglas W. Oard,et al. Document Translation for Cross-Language Text Retrieval at the University of Maryland , 1997, TREC.
[38] Mai Miyabe,et al. Evaluation of the Validity of Back-Translation as a Method of Assessing the Accuracy of Machine Translation , 2015, 2015 International Conference on Culture and Computing (Culture Computing).
[39] Kazuaki Kishida,et al. Technical issues of cross-language information retrieval: a review , 2005, Inf. Process. Manag..
[40] Chao Li,et al. Multilingual Information Retrieval and Smart News Feed Based on Big Data , 2015, 2015 12th Web Information System and Application Conference (WISA).
[41] E. Nida. Toward a science of translating , 1964 .
[42] Salim Roukos,et al. Bleu: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation , 2002, ACL.
[43] Vladimir I. Levenshtein,et al. Binary codes capable of correcting deletions, insertions, and reversals , 1965 .
[44] Philipp Koehn,et al. Findings of the 2014 Workshop on Statistical Machine Translation , 2014, WMT@ACL.
[45] Pushpak Bhattacharyya,et al. Compositional Machine Transliteration , 2010, TALIP.
[46] Ricardo Campos,et al. Survey of Temporal Information Retrieval and Related Applications , 2014, ACM Comput. Surv..
[47] Noriko Kando,et al. A Hybrid Approach to Query and Document Translation Using a Pivot Language for Cross-Language Information Retrieval , 2005, CLEF.
[48] Soe Lai Phyue. Development of Myanmar-English Bilingual WordNet like Lexicon , 2014 .
[49] Yiyu Yao,et al. Evaluating information retrieval system performance based on user preference , 2010, Journal of Intelligent Information Systems.
[50] Manisha Sharma,et al. Evaluation of machine translation , 2011, ICWET.
[51] Roland Kuhn,et al. Improving AMBER, an MT Evaluation Metric , 2012, WMT@NAACL-HLT.
[52] Gregory Grefenstette,et al. Querying across languages: a dictionary-based approach to multilingual information retrieval , 1996, SIGIR '96.
[53] K. Saravanan,et al. Improving Cross-Language Information Retrieval by Transliteration Mining and Generation , 2010, FIRE.
[54] R. Brislin. Back-Translation for Cross-Cultural Research , 1970 .
[55] Dong Zhou,et al. Translation techniques in cross-language information retrieval , 2012, CSUR.
[56] Kevin Knight,et al. Machine Transliteration , 1997, CL.
[57] Monika Sharma,et al. A Survey on Cross Language Information Retrieval , 2015 .