A Tale of Eight Countries or the EU Council Presidency Translator in Retrospect

In this paper, we describe the development of the EU Council Presidency Translator, a machine translation solution first introduced during the EU Council Presidency of Latvia. We further analyze how the EU Council Presidency Translator has been used across seven presiding member states starting from H2’2017 onwards. Our findings show that usage of different translation tools has depended on the technological readiness level of the presiding member state. Nevertheless, Presidency Translator usage statistics indicated an upwards trend in the volume of words translated monthly, suggesting increasing popularity of the machine translation based solution. Our analysis further indicates that the machine translation services are used continuously after the periods of presidencies they were developed for conclude. These findings suggest the usefulness of the Presidency Translator above and beyond the needs of the period of the presidency.

[1]  Lukasz Kaiser,et al.  Attention is All you Need , 2017, NIPS.

[2]  Marcin Junczys-Dowmunt,et al.  Is Neural Machine Translation Ready for Deployment? A Case Study on 30 Translation Directions , 2016, IWSLT.

[3]  Andrejs Vasiļjevs,et al.  Machine translation for e-government – the Baltic case , 2014, AMTA.

[4]  B. Curless,et al.  Adapted from , 2001 .

[5]  Rico Sennrich,et al.  Nematus: a Toolkit for Neural Machine Translation , 2017, EACL.

[6]  Roberts Rozis,et al.  Tilde MT Platform for Developing Client Specific MT Solutions , 2018, LREC.

[7]  Philipp Koehn,et al.  Findings of the 2018 Conference on Machine Translation (WMT18) , 2018, WMT.

[8]  Matt Post,et al.  We start by defining the recurrent architecture as implemented in S OCKEYE , following , 2018 .

[9]  L. Jesień The European Union Presidency , 2013 .

[10]  Steve Renals,et al.  Multiplicative LSTM for sequence modelling , 2016, ICLR.

[11]  Marcis Pinnis,et al.  Developing a Neural Machine Translation Service for the 2017-2018 European Union Presidency , 2018, AMTA.

[12]  Bruno Pouliquen Keynote Lecture 1: Practical Use of Machine Translation in International Organizations , 2016, ICON.

[13]  Bruno Pouliquen,et al.  Large-scale multiple language translation accelerator at the United Nations , 2013 .

[14]  A. Eisele Using Statistical Machine Translation for Computer-Aided Translation at the European Commission , 2011 .

[15]  André F. T. Martins,et al.  Marian: Fast Neural Machine Translation in C++ , 2018, ACL.