Translation Quality-Based Supplementary Data Selection by Incremental Update of Translation Models
暂无分享,去创建一个
Andy Way | Josef van Genabith | Sudip Kumar Naskar | Johann Roturier | Pratyush Banerjee | Andy Way | Pratyush Banerjee | S. Naskar | Johann Roturier
[1] Roland Kuhn,et al. Discriminative Instance Weighting for Domain Adaptation in Statistical Machine Translation , 2010, EMNLP.
[2] Jianfeng Gao,et al. Domain Adaptation via Pseudo In-Domain Data Selection , 2011, EMNLP.
[3] Philipp Koehn,et al. Moses: Open Source Toolkit for Statistical Machine Translation , 2007, ACL.
[4] Mauro Cettolo,et al. IRSTLM: an open source toolkit for handling large scale language models , 2008, INTERSPEECH.
[5] Andreas Stolcke,et al. SRILM - an extensible language modeling toolkit , 2002, INTERSPEECH.
[6] Chris Callison-Burch,et al. A compact data structure for searchable translation memories , 2005, EAMT.
[7] Alexander H. Waibel,et al. Language Model Adaptation for Statistical Machine Translation Based on Information Retrieval , 2004, LREC.
[8] Philipp Koehn,et al. Experiments in Domain Adaptation for Statistical Machine Translation , 2007, WMT@ACL.
[9] Chris Callison-Burch,et al. Stream-based Translation Models for Statistical Machine Translation , 2010, NAACL.
[10] Hal Daumé,et al. Domain Adaptation for Machine Translation by Mining Unseen Words , 2011, ACL.
[11] Mei-Yuh Hwang,et al. Incremental Training and Intentional Over-fitting of Word Alignment , 2011 .
[12] Philipp Koehn,et al. Europarl: A Parallel Corpus for Statistical Machine Translation , 2005, MTSUMMIT.
[13] Franz Josef Och,et al. Minimum Error Rate Training in Statistical Machine Translation , 2003, ACL.
[14] Matthew G. Snover,et al. A Study of Translation Edit Rate with Targeted Human Annotation , 2006, AMTA.
[15] Josef van Genabith,et al. Domain Adaptation in Statistical Machine Translation of User-Forum Data using Component Level Mixture Modelling , 2011, MTSUMMIT.
[16] D. Rubin,et al. Maximum likelihood from incomplete data via the EM - algorithm plus discussions on the paper , 1977 .
[17] Ralph Weischedel,et al. A STUDY OF TRANSLATION ERROR RATE WITH TARGETED HUMAN ANNOTATION , 2005 .
[18] Andy Way,et al. Domain Adaptation in SMT of User-Generated Forum Content Guided by OOV Word Reduction: Normalization and/or Supplementary Data , 2012, EAMT.
[19] Amittai Axelrod,et al. Factored Language Models for Statistical Machine Translation , 2006 .
[20] Philipp Koehn,et al. Statistical Significance Tests for Machine Translation Evaluation , 2004, EMNLP.
[21] Johann Roturier,et al. Evaluation of MT Systems to Translate User Generated Content , 2011, MTSUMMIT.
[22] Salim Roukos,et al. Bleu: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation , 2002, ACL.
[23] Hermann Ney,et al. Improved backing-off for M-gram language modeling , 1995, 1995 International Conference on Acoustics, Speech, and Signal Processing.
[24] Kenneth Heafield,et al. KenLM: Faster and Smaller Language Model Queries , 2011, WMT@EMNLP.
[25] Hermann Ney,et al. A Systematic Comparison of Various Statistical Alignment Models , 2003, CL.
[26] Jörg Tiedemann,et al. News from OPUS — A collection of multilingual parallel corpora with tools and interfaces , 2009 .
[27] O. Cappé,et al. On‐line expectation–maximization algorithm for latent data models , 2009 .
[28] Kevin Knight,et al. 11,001 New Features for Statistical Machine Translation , 2009, NAACL.
[29] Alex Waibel,et al. Adaptation of the translation model for statistical machine translation based on information retrieval , 2005, EAMT.
[30] Roland Kuhn,et al. Mixture-Model Adaptation for SMT , 2007, WMT@ACL.