Towards an Indonesian-English SMT System : A Case Study of an UnderStudied and Under-Resourced Language
暂无分享,去创建一个
[1] Mark Steedman,et al. Proceedings of the 2012 Joint Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing and Computational Natural Language Learning , 2012 .
[2] Philipp Koehn,et al. Moses: Open Source Toolkit for Statistical Machine Translation , 2007, ACL.
[3] Sabine Buchholz,et al. CoNLL-X Shared Task on Multilingual Dependency Parsing , 2006, CoNLL.
[4] Daniel Marcu,et al. Statistical Phrase-Based Translation , 2003, NAACL.
[5] Timothy Baldwin,et al. Open Source Corpus Analysis Tools for Malay , 2006, LREC.
[6] Hugh E. Williams,et al. Stemming Indonesian: A confix-stripping approach , 2007, TALIP.
[7] Septina Dian Larasati,et al. IDENTIC Corpus: Morphologically Enriched Indonesian-English Parallel Corpus , 2012, LREC.
[8] Andreas Stolcke,et al. SRILM - an extensible language modeling toolkit , 2002, INTERSPEECH.
[9] Hammam R. Yusuf. An Analysis of Indonesian Language for Interlingual Machine-Translation System , 1992, COLING.
[10] Ruli Manurung,et al. A Two-Level Morphological Analyser for the Indonesian Language , 2008, ALTA.
[11] Hermann Ney,et al. A Systematic Comparison of Various Statistical Alignment Models , 2003, CL.
[12] Salim Roukos,et al. Bleu: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation , 2002, ACL.
[13] Septina Dian Larasati,et al. Indonesian Morphology Tool (MorphInd): Towards an Indonesian Corpus , 2011, SFCM.
[14] Mans Hulden,et al. Foma: a Finite-State Compiler and Library , 2009, EACL.
[15] Hwee Tou Ng,et al. Translating from Morphologically Complex Languages: A Paraphrase-Based Approach , 2011, ACL.
[16] Hwee Tou Ng,et al. Source Language Adaptation for Resource-Poor Machine Translation , 2012, EMNLP.