Collocations in Multilingual Natural Language Generation: Lexical Functions meet Lexical Functional Grammar

In a collocation, the choice of one lexical item depends on the choice made for another. This poses a problem for simple approaches to lexicalisation in natural language generation systems. In the Meaning-Text framework, recurrent patterns of collocations have been characterised by lexical functions, which offer an elegant way of describing these relationships. Previous work has shown that using lexical functions in the context of multilingual natural language generation allows for a more efficient development of linguistic resources. We propose a way to encode lexical functions in the Lexical Functional Grammar framework.

[1]  Ehud Reiter,et al.  Book Reviews: Building Natural Language Generation Systems , 2000, CL.

[2]  Igor Boguslavsky,et al.  Lexical Functions in Actual NLP-Applications , 2007 .

[3]  Aoife Cahill,et al.  Stochastic Realisation Ranking for a Free Word Order Language , 2007, ENLG.

[4]  John A. Bateman,et al.  The Re-use of Linguistic Resources across Languages in Multilingual Generation Components , 1991, IJCAI.

[5]  Rachel Nordlinger,et al.  Lexical‐Functional Grammar: Interactions Between Morphology and Syntax , 2011 .

[6]  J. Bresnan,et al.  Non-configurationality in Australian aboriginal languages , 1996 .

[7]  Elena Not,et al.  Automatic cinematography and multilingual NLG for generating video documentaries , 2005, Artif. Intell..

[8]  Sylvain Kahane,et al.  Formal foundation of lexical functions , 2001 .

[9]  Daniel Marcu,et al.  An empirical study of multilingual natural language generation: What Should a Text Planner Do? , 2000, INLG.

[10]  Christian Lovis,et al.  Coupling Ontology Driven Semantic Representation with Multilingual Natural Language Generation for Tuning International Terminologies , 2007, MedInfo.

[11]  Alain Polguère,et al.  Bilingual Generation of Weather Forecasts in an Operations Environment , 1990, COLING.

[12]  Ulrich Heid,et al.  Collocations in Multilingual Generation , 1989, EACL.

[13]  Chris Mellish,et al.  Enabling Resource Sharing in Language Generation: an Abstract Reference Architecture , 2000, LREC.

[14]  Ivan A. Sag,et al.  Book Reviews: Head-driven Phrase Structure Grammar and German in Head-driven Phrase-structure Grammar , 1996, CL.

[15]  J. Bresnan Lexical-Functional Syntax , 2000 .

[16]  James C. Lester,et al.  Narrative prose generation , 2001, Artif. Intell..

[17]  Aravind K. Joshi,et al.  Tree-Adjoining Grammars , 1997, Handbook of Formal Languages.

[18]  Martin Kay,et al.  Syntactic Process , 1979, ACL.

[19]  Miriam Butt,et al.  The Parallel Grammar Project , 2002, COLING 2002.

[20]  Paul Piwek,et al.  Natural language processing in CLIME, a multilingual legal advisory system† , 2008, Natural Language Engineering.

[21]  Ronald M. Kaplan,et al.  The Interface between Phrasal and Functional Constraints , 1993, CL.

[22]  Alain Polguère,et al.  Generation of Extended Bilingual Statistical Reports , 1992, COLING.

[23]  Leo Wanner,et al.  Towards a Generic Multilingual Dependency Grammar for Text Generation , 2007 .

[24]  John A. Bateman,et al.  Multilingual Natural Language Generation for Multilingual Software: A Functional Linguistic Approach , 1999, Appl. Artif. Intell..

[25]  Mary Dalrymple,et al.  Lexical Functional Grammar , 2001 .

[26]  Jason Baldridge,et al.  Non-Transformational Syntax: Formal and Explicit Models of Grammar , 2011 .

[27]  Cécile Paris,et al.  A Support Tool for Writing Multilingual Instructions , 1995, IJCAI.

[28]  Leo Wanner Lexical functions in lexicography and natural language processing , 1996 .