Text-Translation Alignment: Three Languages Are Better Than Two
暂无分享,去创建一个
[1] I. Dan Melamed,et al. Manual Annotation of Translational Equivalence: The Blinker Project , 1998, ArXiv.
[2] Nancy Ide,et al. The MULTEXT East corpus , 1998, LREC.
[3] Michel Simard. The BAF: a corpus of english-french bitext , 1998 .
[4] Jean Véronis,et al. ARCADE: a cooperative research project on parallel text alignment evaluation , 1998 .
[5] Jian-Yun Nie,et al. Using a Probabilistic Translation Model for Cross-Language Information Retrieval , 1998, VLC@COLING/ACL.
[6] Tony McEnery,et al. Multilingual resources for European languages: contributions of the CRATER project , 1997 .
[7] M. Sternberg. Protein Structure Prediction: A Practical Approach , 1997 .
[8] Michel Simard,et al. Bilingual Sentence Alignment: Balancing Robustness and Accuracy , 2004, Machine Translation.
[9] Lucie Langlois. Bilingual concordancers: a new tool for bilingual lexicographers , 1996, AMTA.
[10] I. Dan Melamed. Automatic Construction of Clean Broad-Coverage Translation Lexicons , 1996, AMTA.
[11] Elliott Macklovitch. Peut-on vérifier automatiquement la cohérence terminologique ? , 1996 .
[12] Elliott Macklovitch. TransCheck - or the automatic validation of human translations , 2006 .
[13] Kenneth Ward Church,et al. Termight: Identifying and Translating Technical Terminology , 1994, ANLP.
[14] Nancy Ide,et al. MULTEXT: Multilingual Text Tools and Corpora , 1994, COLING.
[15] Xiaobo Ren,et al. Translation Analysis and Translation Automation , 1993, TMI.
[16] Stanley F. Chen,et al. Aligning Sentences in Bilingual Corpora Using Lexical Information , 1993, ACL.
[17] Martin Kay,et al. Text-Translation Alignment , 1993, Comput. Linguistics.
[18] Kenneth Ward Church,et al. A Program for Aligning Sentences in Bilingual Corpora , 1993, CL.
[19] Michel Simard,et al. Using cognates to align sentences in bilingual corpora , 1993, TMI.
[20] A. K. Wong,et al. A survey of multiple sequence comparison methods. , 1992, Bulletin of mathematical biology.
[21] Alon Itai,et al. Two Languages Are More Informative Than One , 1991, ACL.
[22] Robert L. Mercer,et al. Aligning Sentences in Parallel Corpora , 1991, ACL.
[23] John Cocke,et al. A Statistical Approach to Machine Translation , 1990, CL.
[24] D. Lipman,et al. The multiple sequence alignment problem in biology , 1988 .
[25] David Maier,et al. Review of "Introduction to automata theory, languages and computation" by John E. Hopcroft and Jeffrey D. Ullman. Addison-Wesley 1979. , 1980, SIGA.
[26] Michael J. Fischer,et al. The String-to-String Correction Problem , 1974, JACM.