The so-called Plural Copy in Korean as a marker of distribution and focus
暂无分享,去创建一个
[1] Van Valin,et al. Advances in role and reference grammar , 1992 .
[2] Jae Jung Song,et al. Clause Linkage in Korean Periphrastic Causative and Purposive Constructions , 1988 .
[3] Ki-Sun Hong,et al. Argument selection and case marking in Korean , 1992 .
[4] T. Givón. Irrealis and the subjunctive , 1994 .
[5] R. Valin. A synopsis of role and reference grammar , 1992 .
[6] Comrie Bernard. Language Universals and Linguistic Typology , 1982 .
[7] Marianne Mithun. The Development of Bound Pronominal Paradigms , 1991 .
[8] J. Bresnan,et al. Topic, Pronoun, and Agreement in Chicheŵa@@@Topic, Pronoun, and Agreement in Chichewa , 1987 .
[9] Cheong Youn. A relational analysis of Korean multiple nominative constructions , 1990 .
[10] Knud Lambrecht. Topic, Focus, and the Grammar of Spoken French , 1986 .
[11] Jae Jung Song,et al. Korean relative clause constructions: Conspiracy and pragmatics , 1991 .
[12] Young-Key Kim-Renaud. Theoretical issues in Korean linguistics , 1995 .
[13] Seok Choong Song,et al. Rare Plural Marking and Ubiquitous Plural Marker in Korean , 1975 .
[14] D. Gerdts. Surface Case and Grammatical Relations in Korean: The Evidence from Quantifier Float , 1987 .